中国诗歌

首页 » 中国诗歌 » 译海撷金
  1. 此贴值得一读和再读...   (2 篇回复)
  2. 次韻唐崔顥黃鶴樓(雙語)   (23 篇回复)
  3. 向各位学习, 再来凑凑热闹. Just give it a go for fun...^_^   (22 篇回复)
  4. to continue the unfinished discussion...   (3 篇回复)
  5. 《 清明》杜牧 再贴一首凑凑热闹...   (10 篇回复)
  6. 《觀黃山日出得句》--bilingual   (16 篇回复)
  7. 再来一首凑凑热闹, 欢迎大家拍砖...   (3 篇回复)
  8. Kungfu Masters (17)   (5 篇回复)
  9. 拜读了,也学到了很多东西,谢谢!嗬嗬嗬,也来凑凑热闹...^_^   (63 篇回复)
  10. Kungfu Master (16)   (6 篇回复)
  11. [原创双语诗] when we are old   (14 篇回复)
  12. 余年峰的双语诗   (22 篇回复)
  13. 花团锦簇 Robert Frost   (3 篇回复)
  14. 必须有个地方让我长跪不起 (叶世斌)   (4 篇回复)
  15. 告别灵魂 阿九   (5 篇回复)
  16. 暴雨記(雙語)   (8 篇回复)
  17. Kungfu Masters (15)   (2 篇回复)
  18. 海天頌(抒情詩)--bilingual   (7 篇回复)
  19. 现在关窗户 Robert Frost   (1 篇回复)
  20. 默温作品For the Anniversary of My Death (FF025)   (3 篇回复)
  21. 春天的祈祷 Robert Frost   (2 篇回复)
  22. 车邻选译勃莱之《Snowfall in the Afternoon》   (1 篇回复)
  23. 忽视 Robert Frost   (1 篇回复)
  24. 死人的战利品 Robert Frost   (2 篇回复)
  25. 《午后有雪》---罗伯特·布莱   (5 篇回复)
  26. 车邻选译美国诗人罗伯特·勃莱的诗《醒》   (3 篇回复)
  27. Family by W.S. Mervin (FF 021)   (2 篇回复)
  28. Waking from Sleep by Robert Bly   (12 篇回复)
  29. In a Train by Robert Bly   (5 篇回复)
  30. Kungfu Masters (14)   (9 篇回复)
  31. 翻译罗伯特·布莱的组诗三首   (4 篇回复)
  32. 默温作品Family (FF026)   (2 篇回复)
  33. [汉英微型诗] 撑 起   (3 篇回复)
  34. 《忙久之后》 罗伯特·布莱著   (6 篇回复)
  35. Driving to Town Late to Mail a Letter (by Robert Bly)   (3 篇回复)
  36. 饮马 ---罗伯特·布莱著   (2 篇回复)
  37. 车邻选译默温作品《死亡之手》   (2 篇回复)
  38. Death Hand by W. S. Mervin (FF022)   (14 篇回复)
  39. 默温作品We continue(FF029)   (3 篇回复)
  40. 车邻选译默温《Do Not Die》   (10 篇回复)
  41. Kungfu Masters (13)   (8 篇回复)
  42. 【原创】The hardest thing is to say bye - 悼念地震罹难人民   (6 篇回复)
  43. Kungfu Masters (12)   (13 篇回复)
  44. [汉英微型诗] 酷 暑   (5 篇回复)
  45. [双语诗] 村 庄   (9 篇回复)
  46. 默温作品Do Not Die (FF023)   (8 篇回复)
  47. 关于本版电子杂志第12期的编辑安排与讨论稿   (22 篇回复)
  48. [原创双语诗] falling stars   (7 篇回复)
  49. [双语诗] 锯 木   (21 篇回复)
  50. 中国诗歌网《译海撷金》第11期·抗震救灾专刊(电子杂志)   (64 篇回复)
12345678»
查看完整版本: 译海撷金