中国诗歌

首页 » 中国诗歌 » 现代诗歌 » [原创]“……与愚蠢有关也即与精致有关!”
芷芷 - 2005-1-29 0:31:00
[这个贴子最后由芷芷在 2005/01/29 00:34am 第 1 次编辑]

          “……与愚蠢有关也即与精致有关!”
                   ——Salon里的Scherzo

           我相信再呆板的人也会说聪明话:
           那种聪明人怎么也想不到的聪明话;
           拿最深情和迷惑的眼神
           盯着一个和他完全不同的人,
           纪德先生对戴高乐先生说:
           ——1943年6月25日
          “我的将军,您什么时候学会不服从的?”
           ——那年他74岁。
          “和他完全不同的人”,
           表达得再模糊不过,
           而正是这句话,让人放心:
           模糊在这里正是清晰。
           
           我看见他坐在咖啡馆里吃梨,
           看见他拄着拐杖行走在
           塞纳河畔,看见他把左手
           放在额头,右手夹住一枝香烟,
           文静而深沉地注释着稿纸
           同这个世界。

           正在读《伪币制造者》,
           也正在听《赋格的艺术》,
           正在想:这个把感觉
           交给理智的同性恋者,
           能不能用文字建造起赋格呢?
           先不管它,这个念头
           只是一闪而过;也许仅仅
           是微弱的轻蔑——用疑问模拟出讽刺。
           一个虚弱的人!专注、品味良好,
           白晳、秃顶,有过几次同性性行为,
           抽纸烟,鲜有拍带笑容的照片,
           诚恳地引用《圣经》里的语句,
           在最真实处看见魔鬼,最简单处看出复杂,
           在天才出没的地方守候、眺望、徘徊, 
           在精巧的雕刻中寻找闳中肆外的生命,
           在华丽之外用复杂创造简洁,
           他精确地瞄向了微妙、纤细的事物……

           然而,他失败了,一个法国艺术家
           意味着和大多数法国艺术家一样。
           在一个个烟雾缭绕的客厅,
           一间间画室,一个个咖啡馆里,
           没有人能写出在监狱里,在庄园中,
           在田野上写出的文字,
           那是自然的文字,无拘无束的文字:
           不夹杂在一个个圈子里
           公然流通的代表生命、精神的
           词汇和句式的伪币。
           没有神经质的霍桑、肥胖的H.詹姆斯,
           也没有故作幽默的伍尔夫夫人;
           巴尔扎克和雨果先生提前离开,
           福楼拜和屠格涅夫先生随后到来,
           都德先生静坐在一旁……
          “梅里美先生!请为这里的诸位
           再讲一个您那鲁莽赌徒的故事。”
           或者
          “兰多芙斯卡小姐,请按下您的琴键。”
           再或者
          “下周哪里有一次画展、一出有趣的戏剧
           一场迷人的音乐会?看在上帝份上,
           我的先生们,请告诉我!”一个尖利的女声
           从一副不知使用了多少年的嗓子里挤出……

           似乎——
           与法国有关即与精致有关
           与精致有关即与智慧有关
           与智慧有关即与愚蠢有关
           那么……

白沙 - 2005-1-29 0:33:00
有思想,耐品。
芷芷 - 2005-1-29 0:38:00
白沙好快!
凯华 - 2005-1-29 9:18:00
让人思考。
握手!
1
查看完整版本: [原创]“……与愚蠢有关也即与精致有关!”