梅花 (宋)王安石 Plum Blossoms At a wall corner some plum trees grow; Alone against cold white blossoms blow. Aloof one knows they aren't the snow, As faint through air soft fragrances flow.
牆角數枝梅﹐凌寒獨自開。遙知不是雪﹐為有暗香來。
By Wang Anshi
Plum Blossoms
By Wang Anshi
At a wall corner some plum trees grow;
Alone against cold white blossoms blow.
Aloof one knows they aren't the snow,
As faint through air soft fragrances flow.
[此贴子已经被作者于2007-3-17 22:36:18编辑过]
這是按照古典英詩格式譯的﹐用的是IAMBUS﹐還有ALLITERATION。