日出出日 - 2008-1-18 23:09:00
该用户帖子内容已被屏蔽
妖夜咖啡 - 2008-1-20 14:51:00
到家了来个电话,
最是那一触动的声音,
你成为我心志的顶级明星.
几分孤单,
强偎在他人身边,
举步不见太阳的温暖,
耳畔里读着你有没有再回.
弦意 - 2008-1-20 21:20:00
懂日语的诗友不多,能附上中文诗歌就更方便大家阅读了。问好,欢迎常来!
日出出日 - 2008-1-20 23:17:00
该用户帖子内容已被屏蔽
童天鉴日 - 2008-1-21 16:51:00
问好楼主,学习中
刺桐飞花 - 2008-1-22 10:28:00
日语看不懂。:~
童天鉴日 - 2008-1-22 18:56:00
欢迎楼主带来漂亮的日语诗歌!
童天鉴日 - 2008-2-29 15:39:00
因为好,所以加为精华
我知道我这样操作有些武断(因为是我个人的意见)
但是两个版本的诗歌,读起来都琅琅上口,温暖而和谐
我不能不做出这个决定
日出出日 - 2008-2-29 21:11:00
该用户帖子内容已被屏蔽
卧龙先生 - 2008-2-29 21:34:00
惭愧啊
我在学校虽然二外是日语
但实在学不下去
一直也没有学啊
童天鉴日 - 2008-3-1 21:54:00
您好,接总编室通知,按规定加精华需要一些程序,遂先与撤消,但是该作品确实翻译较为地道,暂改为飘红,请楼主知并原谅.问好,远握.
王跃 - 2008-3-5 20:20:00
人才哟,你还是蛮可爱的嘛“可以贴在中国诗歌版的诗歌征文贴里。问好!”