中国诗歌

首页 » 中国诗歌 » 译海撷金 » 顾小花《解脱》
赵福治 - 2008-3-17 13:43:00
《解脱》
                          ·顾小花(中国/南京)

今晚,我要整理一些月光
让所有的水,穿过十月的瞳孔
岸边不要停船
只是,芦苇还在摇摆

我是泅渡的人,两手空空
去年数过的星星不再出现
黑夜还在怀里,没了喋喋不休
天空从腹部悄然打开

这个季节适合放逐
远去的花朵没有留下颜色
文字苍白,泛着柔弱的香味
去和留,都是一种幸福


Disengagement
by Gu Xiaohua  ( from Nanjing,China )

Tonight I will put some moonlight in order
Let all of water go straight through the pupils of October
Don't stay boats at the side of beach
Just reeds wobble still there

I'm a person by swimming, and nothing with me
Some stars I remembered last year can’t reappear
Night still in mind and none of endless talking
Sky in the belly with quiet unfolding

This season is comfortable to banish
And the flowers far away aren't leaving color behind
The pale characters distribute tenellous fragrant smells
Going and staying are happiness


译者:童天鉴日
简介:在读医学硕士,中国诗歌学会会员
安城 - 2008-3-17 18:28:00
欣赏,问好
赵总版辛苦
赵福治 - 2008-3-17 19:44:00
握手兄弟.多交流.
1
查看完整版本: 顾小花《解脱》