原帖由 周道模 于 2008-4-26 19:33:00 发表
对!拙文 Live on dreams, 海外先生读得仔细改得地道,再谢!
钓月君:第一段的主语我找不到啊?what 宛若、、、?
悠长的青涩岁月,
了无思念的牵挂;
宛若夏夜流萤,
自由来去,东闪西眨。
During the long and green years,
There were no yearning worries.
Just like a firefly at summer nights,
Glistening, it flew to and fro, freely.
窃以为 (怪别扭的 呵呵)
钓月的中英文的主语分别为“岁月+牵挂”和worries
倒是谓语似乎弱化(省略)了
说说而已 错了莫怪 呵呵