中国诗歌

首页 » 中国诗歌 » 译海撷金 » [英汉双语诗] 杜甫的白鹭飞到我的头上
周道模 - 2008-5-9 10:30:00
Du Fu’s Egrets Are Flying over My Head


I’m looking around under the willow by the river

The egrets are flying out of Du Fu’s poem

A line of egrets flying over like flowers in the blueing sky

A line of egrets fluttering poetic fragrance for thousand years

I’m dreaming under the willow by the river

And then the egrets are soaring into my poem

The egrets Du Fu flew near his straw house

Flying over my head with the fairy’s words

The egrets are rewriting Du Fu’s poetry

Will make my hair be moonlight with wings



杜甫的白鹭飞到我的头上


我在河边的柳树下观望

白鹭飞出了杜甫的诗行

一行白鹭青天飞花来

白鹭一行千年飘诗香

我在河边的柳树下幻想

白鹭又飞进了我的诗行

杜甫在草堂放飞的白鹭

说着仙语飞到我的头上

白鹭修改了杜甫的诗意

要把我的头发扇成月光

2004.10.2下午5:50
钓月 - 2008-5-9 10:41:00
有意思!
周道模 - 2008-5-9 21:19:00
谢谢钓月!请诸君对英文进行批改。
童天鉴日 - 2008-5-13 20:09:00
很有意境的一首双语诗
1
查看完整版本: [英汉双语诗] 杜甫的白鹭飞到我的头上