中国诗歌

首页 » 中国诗歌 » 译海撷金 » THE BALLOON
海外逸士 - 2008-6-20 5:46:00

THE BALLOON

A little boy walks by his mother's side, with one hand in hers and a balloon in the other.  A sudden gust of wind snatches the balloon away from the boy's hand and bears it skyward.  As it flies higher, the excited people in the street all look up.  "Surely," the balloon says to itself, feeling proud of its uprising, "they all envy me of my ascent." Then in its upward flight it passes by a balcony on which a group of boys and girls are standing, giving a cry of excitement when seeing an escaped balloon hurry on its way of freedom.  "They are cheering me, I'm sure."  The balloon thinks. Up and up it soars, above the roof, above the spire, through a thin cloud, into the blue sky.  Then a dove hovers near, but after a glance at it, flies away with indifference.  "Of course, the bird nears to salute me," The buoyant balloon flatters itself in exultation, "but as I ignore her to keep my dignity, she takes herself away in awe and respect."  The higher it clambers, the haughtier it becomes, till it reaches the zenith where it means to stay for millions of years, but, alas, it bursts!



有興趣的﹐自己找個題目寫篇短文。
firefly - 2008-6-20 12:49:00
a funny & significant parable
白沙 - 2008-6-20 14:30:00
firefly 拟的标题吗?
firefly - 2008-6-20 19:10:00


引用:
原帖由 白沙 于 2008-6-20 14:30:00 发表
firefly 拟的标题吗?


不是啦
我猜海先生的意思可能是
让我们仿照上文 自己命题写点东西传上来
这样对翻译有好处
卧龙先生 - 2008-6-21 14:47:00
认真读过  一个寓言故事
让我想起了王安石的《伤中永》
感谢老师 连写文章 还在关心我们这些年轻人  给我们以警示
有时候想想 感觉自己就是那个气球。。。。。。。。。。。。
我又想起了一本书  who moved my cheese?从表面看似乎联系不大,但寓意是相通的
没什么说的  谢谢老师  我没有白读
卧龙先生 - 2008-6-21 15:44:00
重新编辑了下格式
问好海外老师
童天鉴日 - 2008-6-21 19:34:00
英文是不加《》的;题目如果在正文里,换成斜体字
重新编辑一下
周道模 - 2008-6-23 8:14:00
学习。特别注意句子、短语、同义词的选用,就像海外先生告诉我们的那样。
1
查看完整版本: THE BALLOON