中国诗歌

首页 » 中国诗歌 » 译海撷金 » 帮同学写的英文辞职信
卧龙先生 - 2008-7-11 22:03:00
Dear Sir,

I am writing to inform you of my intention of withdrawing from my current position of this company.
Though having worked here for merely five months, I unfortunately find that this job is quite different with my expectation. First of all, I have to say that my salary is far from satisfying, which barely sustains me in this expensive city. Moreover, so far I have never had the responsibility for any challenging task.

I apologize in advance for any inconvenience it might bring to you.

                                                                                          Yours sincerely,
                                                                                                Tony
卧龙先生 - 2008-7-11 22:15:00
写着玩 一直再学习也没有写和翻译东西  只能拿些小东西来凑凑数
这些文字朋友也不一定用的上    就当练习写作了
呵呵
firefly - 2008-7-11 23:52:00
够简单 够直白 老板看了会吐血
卧龙 你可不要给论坛也写辞职信啊
卧龙先生 - 2008-7-12 15:42:00
哈哈  不会的 有你在  我不舍的走哈
白沙 - 2008-7-12 19:54:00
就是,写辞职信哪里有写求职信那么有激情。
海外逸士 - 2008-7-13 5:13:00
in this company

my intention of my current position 語意不明。

this job is not what I expected.

which barely sustains

信裡只有不滿﹐沒有表示辭職的意思。
周道模 - 2008-7-14 9:42:00
好像只能说“工资和我的贡献不相符”。

哪能说“工资离我的满意度太远”?
安城 - 2008-7-14 12:04:00
I'm writing to tender my letter of resignation to you. :)
firefly - 2008-7-14 13:26:00


引用:
原帖由 周道模 于 2008-7-14 9:42:00 发表
好像只能说“工资和我的贡献不相符”。

哪能说“工资离我的满意度太远”?


my salary is far from satisfying
可以吧 我见过far from satisfactory的
可以译作 工资远远不令人满意
卧龙先生 - 2008-7-17 21:31:00


引用:
原帖由 海外逸士 于 2008-7-13 5:13:00 发表
in this company

my intention of my current position 語意不明。

this job is not what I expected.

which barely sustains

信裡只有不滿﹐沒有表示辭職的意思。


问好海外老师哈
1 认真开了  第一句我漏词组 witrhdrawing from  ....
2  which 后面我多加了is  犯了语法错误
3
this job is not what I expected.
关于老师帮我改的这句  我想我的那种表达应该比较委婉一些吧
嘿嘿
问好海外老师 
其实从整个信来看确实是抱怨多
我现在只是练习作文用一些 开头 结尾  和一些词组的用法 要是谈到作文  就太没法看了
这段背了很多 比较好的  作文的开头  中间转折  结尾 的句子
我下周开始 练习 大一点的作文 到时候 老师多指正
卧龙先生 - 2008-7-17 21:37:00


引用:
原帖由 周道模 于 2008-7-14 9:42:00 发表
好像只能说“工资和我的贡献不相符”。

哪能说“工资离我的满意度太远”?

问好周先生我这里用了一个词组  be far from 是远远不及  远远不够的意思 
整句话的意思是    我的工资远远不能令人满意

问好
卧龙先生 - 2008-7-17 21:41:00


引用:
原帖由 安城 于 2008-7-14 12:04:00 发表
I'm writing to tender my letter of resignation to you. :)

问好安城
这样用也可以  没有问题
我是少打了withdrawing from 词组了
所以 就成了语意不明了
嘿嘿
1
查看完整版本: 帮同学写的英文辞职信