中国诗歌
首页
»
中国诗歌
»
风雅诗词
»
避雨亭中观菏池有感 (五绝)
微风荡情扬 - 2008-8-25 1:23:00
避雨亭中观菏池有感
文/微风荡情扬
翠柳羞风趣,
池荷探水居.
亭栏观雨落,
断爱坐怀虚.
月下吴山 - 2008-8-25 7:45:00
翠柳羞风趣,
池荷探水居.---颇有情趣,精彩!
亭栏观雨落,
断爱坐怀虚.----断爱何解?
微风荡情扬 - 2008-8-25 13:26:00
引用:
原帖由
月下吴山
于 2008-8-25 7:45:00 发表
翠柳羞风趣,
池荷探水居.---颇有情趣,精彩!
亭栏观雨落,
断爱坐怀虚.----断爱何解?
当世间的爱象雨水一样断断而落,难道心里就没丝毫的感伤吗?难道还会感到自己很充实吗?一个人,对爱要勇敢放矢;对色当不乱;待人接物要谦虚;对恶要嫉恨。
谢读,握手问好.:share:
月下吴山 - 2008-8-25 15:42:00
引用:
原帖由
微风荡情扬
于 2008-8-25 13:26:00 发表
引用:
原帖由
月下吴山
于 2008-8-25 7:45:00 发表
翠柳羞风趣,
池荷探水居.---颇有情趣,精彩!
亭栏观雨落,
断爱坐怀虚.----断爱何解?
当世间的爱象雨水一样断断而落,难道心里就没丝毫的感伤吗?难道还会感到自己很充实吗?一个人,对爱要勇敢放矢;对色当不乱;待人接物要谦虚;对恶要嫉恨。
哈哈,原来这一句意义如此丰富,你若不解释断是读不出来的,
这样读者更明白,问好诗情,欣赏佳作!
隐逸轩主人 - 2008-8-25 19:46:00
有情趣问好!
微风荡情扬 - 2008-8-25 21:33:00
引用:
原帖由
隐逸轩主人
于 2008-8-25 19:46:00 发表
有情趣问好!
呵呵,感谢对‘微风’的支持。
‘微风’握手问好了。:share:
依枫 - 2008-8-25 21:49:00
人与景
弄成一团了
问好
微风荡情扬 - 2008-8-25 22:03:00
引用:
原帖由
依枫
于 2008-8-25 21:49:00 发表
人与景
弄成一团了
问好
呵呵,人借景抒情嘛.
'微风'问好'依枫':share:
陈毅功 - 2008-8-26 9:28:00
物象与人情浑如一体,赞!
微风荡情扬 - 2008-8-26 23:32:00
引用:
原帖由
陈毅功
于 2008-8-26 9:28:00 发表
物象与人情浑如一体,赞!
是了、是了,感谢您的支持和勉励。
‘微风’握手问好‘陈毅功’:share:
深秋的傍晚 - 2008-8-26 23:39:00
学习了!
微风荡情扬 - 2008-8-27 1:41:00
引用:
原帖由
深秋的傍晚
于 2008-8-26 23:39:00 发表
学习了!
互相学习、共同进步。
‘微风’问好‘深秋的傍晚’:share:
海外逸士 - 2008-8-27 7:08:00
多處用語不通﹐不能靠解釋來讓人懂。這不是寫詩的方法。“羞風趣”﹐“斷愛”﹐
“坐怀虛”均不知所云。“池荷探水居”﹐詞語搭配無問題﹐意思還不懂。“亭欄
觀雨落”﹐應作“憑欄觀雨落”才通。
建議多讀古人詩﹐以獲得詩感。並可體會古人是怎樣運用詞語的。
微风荡情扬 - 2008-8-28 16:29:00
引用:
原帖由
海外逸士
于 2008-8-27 7发表
多處用語不通﹐不能靠解釋來讓人懂。這不是寫詩的方法。“羞風趣”﹐“斷愛”﹐
“坐怀虛”均不知所云。“池荷探水居”﹐詞語搭配無問題﹐意思還不懂。“亭欄
觀雨落”﹐應作“憑欄觀雨落”才通。
建議多讀古人詩﹐以獲得詩感。並可體會古人是怎樣運用詞語的。
呵呵,阁下所言及是,‘微风’乃初学者,授教了。
‘微风’问好‘海外逸士’:share:
1
查看完整版本:
避雨亭中观菏池有感 (五绝)
Powered by
Discuz!NT
Archiver 2.5.0 2001-2008
Comsenz Inc.