找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

乡 思

热度 2已有 247 次阅读2011-1-14 13:54 |

                                                        
 春雨乡思济,                
 深秋遥望归。               
 
 行程千万里,              
 浩月永相随。           
                           
英译:Spring  rain  and  feeling  poured,
            During   fall   gazed   you   back.
 
         Moved  thousands of miles away,
         Moon  always  shines  us  nearly.
 
 诠释: 春雨里乡思袭来,秋风中遥望回归。
           天南海北 行程万里,一轮明月 永远相随。
写作背景:中秋之际,不出诗句!漫步河堤,晨月当空,如影相随,欣然记之。
   

路过

雷人
2

握手

鲜花

鸡蛋

刚表态过的朋友 (2 人)

全部作者的其他最新日志

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 立即注册

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-6-7 23:27 , Processed in 0.067629 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

返回顶部