找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

梦中的风景渐渐远去

已有 67 次阅读2016-2-6 11:06 |个人分类:双语| 风景

梦中的风景渐渐远去

    汤文来

 

钟情的女子

竟然穿着超短裙

大摇大摆

在人群中穿梭

空心的时光把黑影

投掷给大地

 

漂浮的头颅在悬崖边

如临深渊如履薄冰

为金钱  为名利  通过纷乱的

俗世  如此多的死亡灵魂

抛锚了生命找不到

明天的方向

 

江山依旧在 

只是梦中的风景

渐渐远去  我握笔的手

在光线里  不听使唤

在喧嚣与轰鸣声中

下意识颤抖

 

 

The scenery in the dream is fading away

 

 

汤文来

Tang Wenlai

 

 

钟情的女子

Woman in love

竟然穿着超短裙

Wearing a mini skirt

大摇大摆

come swaggeringly

在人群中穿梭

Shuttle in the crowd

空心的时光把黑影

The time of the dark hollow

投掷给大地

Throw to the earth

漂浮的头颅在悬崖边

Floating head on the edge of a cliff

如临深渊如履薄冰

As if very careful

为金钱 为名利 通过纷乱的

For money for fame through chaos

俗世 如此多的死亡灵魂

The world so many dead souls

抛锚了生命找不到

Life is broken.

明天的方向

The direction of tomorrow

江山依旧在

The country is still in

只是梦中的风景

Just a dream in a dream

渐渐远去 我握笔的手

Far away I hold a pen in hand

在光线里 不听使唤

In the light butingshihuan

在喧嚣与轰鸣声中

In the hustle and bustle

下意识颤抖

Subconscious tremor

 

 

 


路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 立即注册

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-6-1 17:24 , Processed in 0.069943 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

返回顶部