找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

在 他 离 别 后(翻译点评)

已有 309 次阅读2014-6-3 05:28 |个人分类:诗歌翻译| 诗歌翻译点评

       
                          在 他 离 别 后

 
                      吕志鲁翻译点评

 

        伊丽莎白一世(Queen Elizabeth 1533—1603)  四百年前的这位英国女王是开创英国繁盛的一代明君,是 “大英帝国”的奠基人,她运用自己的机巧和才智,摆脱死囚的绝境并取得王位,似乎是英国历史上的第一女强人。然而她写的这首诗表明这位终身未婚的“童贞女王”是世俗道德规范重压下的弱者。这首诗并非附庸风雅之作,而是诗人发自心底的爱的呼喊。该诗通篇都是内心矛盾的碰撞和情感世界的苦斗,它折射出四百年前英国社会转型期的特殊体制以及伦理道德等现象。


 我忧伤却不敢流露怨愤,
 我挚爱却只能强装痛恨,
 我有意却只能谎称无情;
 心里有千言万语,
 口中却唖然无声;
 我已死, 我还生;
 我是烈火,我是寒冰;
 只因我把自我分作两半,
 再也无法恢复我的原形。

 心中的牵挂,
 如影随形;
 我跟它逃,
 我逃它跟;
 事事都来搀和,
 时时纠缠不清;
 对他过多的思念,
 使我懊恼烦闷;
 永世难以把他从心底驱走,
 除非就此把一切了结干净。

 爱神啊,
 爱神!
 请给我心里装一些甜蜜的情意,
 因为我柔弱如融雪天成;
 要么对我更加残忍,
 要么对我大发善心;
 让我升天或者入地,
 让我或浮或沉;
 让我死,以便我忘却爱的真谛;
 让我生,就该多一些爱的温馨。 



 On Monsieur’s Departure

I grieve and dare not show my discontent,
I love and yet am forced to seem to hate,
I do, yet dare not say I ever meant,
I seem stark mute but inwardly do prate.
 I am and not, I freeze and yet am burned,
 Since from myself another self I turned.

My care is like my shadow in the sun,
Follows me flying, flies when pursue it,
Stands and lies by me, doth what I have done.
His too familiar care doth make me rue it.
 No means I find to rid him from my breast,
 Till by the end of things it be suppressed.

Some gentler passion slide into my mind,
For I am soft and made of melting snow;
Or be more cruel, Love, and so be kind.
Let me or float or sink, be high or low.
 Or let me live with some more sweet content,
 Or die and so forget what love are meant.


路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 立即注册

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-4-19 18:05 , Processed in 0.081841 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

返回顶部