国风·邶风·日月
先秦:佚名 日居月诸,照临下土。乃如之人兮,逝不古处?胡能有定?宁不我顾。
日居月诸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?宁不我报。
日居月诸,出自东方。乃如之人兮,德音无良。胡能有定?俾也可忘。
日居月诸,东方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡能有定?报我不述。
承接上篇《燕燕》,殷商遗民女儿远嫁。家族人丁单薄,虽然生活在朝歌故土,但生活水平日下。从《绿衣》可知,又不能饮酒从《柏舟》可知,生活习俗的被迫更改。心中伤戚,对那个若大的奴隶制王朝的怀念,对纣王那一群宵小君臣的痛惜,国之不存,何以为家。殷商遗民写下了这首《日月》,对纣王君臣的愤恨,对王朝的痛惜,对自身的哀怨,在诗中油然而生。
日居月诸:就太阳与月亮星辰的意思,喻指坐拥天下的君王(日居)与管理天下的群臣(月诸)。后世把居与诸解释为语气助词,是不一定对的。居:应是坐拥;诸:应是众多。放在诗文中就是指君王与群臣。是古人的王权天授的君命观,故用日指君王,月诸就是星月指群臣。
日居月诸,照临下土。乃如之人兮,逝不古处?胡能有定?宁不我顾。
君主与群臣,你们象太阳与月亮星辰一样,照看着你们身下的这片国土,是这片国土的神。唉,怎么会有您们这样的人呢?一点儿都不按先贤圣哲的方法来做事,就您们那样的处事方法能把这片国土安定?您们宁可把我们抛弃,不顾我们这些殷商子民的生活。
日居月诸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?宁不我报。
君主与群臣,你们虽然象太阳与月亮星辰一样,但您们管辖的诸方国已经民愤不平,反抗与逆乱此起彼伏,四方沸腾,天下已经不太平了。唉,怎么会有您们这样的人呢?这种情况下,还不与我们殷商子民肝胆相照,一结同心,以平天下。就您们那样还能平定天下?您们在这种情况下,都不接纳我们殷商子民的报国之情。
日居月诸,出自东方。乃如之人兮,德音无良。胡能有定?俾也可忘。
俾:使.....服从; 忘:心死。
君主与群臣,你们虽然象太阳与月亮星辰一样,是天命所受之人。唉,怎么会有您们这样的人呢?没有德性,说话做事,都凶狠残暴。这样也能让天下安定。服从您们,只会让我们殷商子民心如死灰。
日居月诸,东方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡能有定?报我不述。
君主与群臣呀,您们既是上天的恩宠之人,是天命所授之人。如同殷商子民的父亲与母亲,为什么,养育我们,又不顾我们的死活。这样,您们也能让天下安定?还不让我们这些殷商子民说话。
国之将亡,天下大乱。殷商子民回忆起亡国前的那最后一任君臣。忧愤,哀怜,痛惜之情,无法言说。古时,天命神受,殷商子民与君臣的背离,逆来顺受,加上《柏舟》里殷商的贤人,死的死,疯的疯,逃的逃。剩下一群酒池肉林,狼狈为奸,鱼肉天下的君臣,已经注定这个王朝的覆灭不可避免。
古时,一个王朝,只要到了土崩瓦解,就免不了覆灭的命运。土崩就这首诗中所言,王朝子民已经与君臣背离;瓦解就是《柏舟》所言,一个王朝君臣与贤臣背离;土崩瓦解二个条件齐,天下必然大乱。朝代更迭就来临了。
|