找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

分享 【中译英】亦然《蓝天与海》 译/卧龙
2009-2-23 21:54
蓝天与海 亦然 蓝天 那是海 起潮了 你看 酩酊大醉的浪涛涌来 海 那是蓝天 你看 起风了 水天相接处飘来皎洁的云彩 The Blue Sky and the Sea The blue sky That is the sea The tide is at the flood You see The drunk waves are setting in The sea That i ...
2271 次阅读|55 个评论 热度 11
分享 【英译中】海外逸士《我的生活》 译/卧龙
2009-2-23 21:52
My Life My life's like a cup of coffee. It is black and bitter, But sometimes with sugar of love, And sometimes with cream of fun. My life's like a bottle of wine. It is claret and sweet, But if I enjoy it too much at a time, I will finish the bottle sooner. My life's like a bowl of ic ...
2252 次阅读|55 个评论 热度 12
分享 【英译中】叶芝《当你老了》 译/卧龙
2009-2-23 21:47
【英译中】叶芝《当你老了》 译/卧龙 When You Are Old WHEN you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep; How many loved your moments of glad grace, And loved your bea ...
2071 次阅读|52 个评论 热度 8

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-4-25 08:28 , Processed in 0.062942 second(s), 12 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

返回顶部