《梅花绝句》- 陆游 (C-E)

[ 1452 查看 / 24 回复 ]

点击关闭鉴定图章

梅花绝句



作者: 陆游- 别号(alias 放翁




闻道梅花坼晓风,雪堆遍满四山中。
何方可化身千亿,一树梅花一放翁。




Quatrain: Wintersweet




I heard morn wind blow wintersweet to bloom,


Like snow all over the mount they mushroom.


Wonder how to clone many a person like me,


And each of them could be a plum flower tree.





Honestly, I don't know how to render poet's alias - 放翁into English (how to raise heavy weights as if they were light), so hope all Gaoshou here can help me out. Many thanks!

最后编辑自娱自乐 最后编辑于 2009-06-30 19:47:51
1

评分次数

    本主题由 版主 卧龙先生 于 2009-7-1 12:35:03 执行 鉴定主题 操作
    分享 转发
    TOP

    为了跟他的大名配合一致,建议用wandering man
    取义:游离现实生活、偏离正道
    其余部分 希望再磨.....................
    辛苦啦...........
    最后编辑金沙文字 最后编辑于 2009-06-30 11:35:27
    TOP

    clone  用的甚好。科学进步产生的术语,也为翻译和诗人带来了益处。最后一句还不是很尽人意。望酌!
    TOP

    回复 1# 自娱自乐 的帖子

    avatar or stand-in is suggested to be used for the last line. My line for your reference.
    So let each avatar of mine stay with every plum flower tree
    So let every stand-in of mine enjoy each plum flower tree.
    最后编辑青衫来客 最后编辑于 2009-06-30 11:56:48
    TOP

    放翁---bold father?
    TOP

    回复 2# 金沙文字 的帖子

    放翁就是豪放的老头的意思,wandering man ,No 哈拉少!
    TOP

    回复 6# 青衫来客 的帖子

    中国文人一般讲究含蓄,“放”字多数情况下可理解为“豪放”。观此翁作品风格,似乎在“豪放”之外又加进了个人色彩,给人以想象空间。可以增加的意思有:放浪形骸,自我流放..........................
    愚见愚见.................. ..........................................
    TOP

    回复 7# 金沙文字 的帖子

    wandering man,no哈拉少!
    TOP

    回复 8# 青衫来客 的帖子

    你们想怎么搞就怎么搞,一切为了哈拉少!
    TOP

    TOP

    Thanks for your input!

    I revised it in light of your suggestions.

    请再看看和提提意见!
    TOP

    I need to run, so speak to you later!

    tata
    TOP

    回复 12# 自娱自乐 的帖子

    It is a pity that you have omitted the word 'clone.' I like the usage very much. Create does not have the wondering effect.
    最后编辑青衫来客 最后编辑于 2009-06-30 13:39:24
    TOP

    提出一点异议:根据我对原诗的理解,第二句的雪堆遍满指的是梅花吧。纷繁似雪。
    TOP

    梅花绝句
    陆游

    闻道梅花坼晓风---听说那梅花是被晨风给吹开的
    雪堆遍满四山中---满山遍野盛开的梅花就像刚下了一场大雪似的
    何方可化身千亿---到哪里去成佛成仙使我的幻化之身尽虚空遍法界?
    一树梅花一放翁---你看那一树树梅花自由地开放,多像我放翁的形象!
    (赞梅花,实际是孤芳自赏。对修行佛道不以为然)
    【汉英】
    SING THE PRAISES OF PLUM-BLOSSOM
    I heared that plum-blossoms have been blooming by morning wind
    They have been accumulating in the mountains like snow drifts
    Where could I be changeable as Bodhisattva
    Blooms are blooming on each tree like me
    【汉俄】
    Гимн Мейхуа
    Автор/Лу Ю
    Перевод/Цзыньша Взньцзы

    Говорят,что цветы мейхуа рацветали от утренего ветра
    В горах цветы простираются как снежных куч тысяча
    Когда же стану Пурсатом,кто умеет изменяться
    Смотри,цветы на тысячах деревах как и я
    最后编辑金沙文字 最后编辑于 2009-07-04 08:10:54
    TOP

    原帖由 青衫来客 于 2009-6-30 13:380 发表
    It is a pity that you have omitted the word 'clone.' I like the usage very much. Create does not have the wondering effect.

    So you like the word 'clone'? hehehe
    TOP

    Ok, guys, thank you so much for your input.

    I have learnt a lot from you today.
    TOP

    回复 16# 自娱自乐 的帖子

    Yes, I think it is the word to express the meaning precisely.
    TOP

    原帖由 金沙文字 于 2009-6-30 14:480 发表
    梅花绝句
    陆游

    闻道梅花坼晓风---听说那梅花是被晨风给吹开的
    雪堆遍满四山中---满山遍野盛开的梅花就像刚下了一场大雪似的
    何方可化身千亿---到哪里去成佛成仙使我的幻化之身尽虚空遍法界?
    一树梅花一放翁---你看那一树树梅花自由地开放,多像我放翁的形象!
    (赞梅花,实际是孤芳自赏。对修行佛道不以为然)

    【汉英】
    SING THE PRAISES OF PLUM-BLOSSOM
    I heared that plum-blossoms have been blooming by morning wind
    They have been accumulating in the mountains like snow drifts
    When could I be changeable as Bodhisattva
    Blooms are blooming on each trees like me

    【汉俄】
    Гимн Мейхуа
    Автор/Лу Ю
    Перевод/Цзыньша Взньцзы

    Говорят,что цветы мейхуа рацветали от утренего ветра
    В горах цветы простираются как снежных куч тысяча
    Когда же стану Пурсатом,кто умеет изменяться
    Смотри,цветы на тысячах деревах как и я

    呵呵呵,老金的版本很有参考价值。
    老金,你是不是近来‘金刚经’翻得太多了?所以,三句不离菩萨,呵呵呵
    TOP

    就是就是....................... ...............................................
    押韵搞不好 供参考
    TOP