中国诗歌网 祁人博客 中诗作家文库  
1/1页1 跳转到查看:799
发新话题 回复该主题

[转帖]诗歌报论坛诗歌翻译精华/一树碧无情

[转帖]诗歌报论坛诗歌翻译精华/一树碧无情

来源a href="http://www.shigebao.com/news/index.cgi?act=mylist;c=fanyi;n=50">http://www.shigebao.com/news/index.cgi?act=mylist;c=fanyi;n=50
考虑到版权方面的问题,这里只提供连接


  • 每周焦点诗歌(53)
            (12-22 21:46)
       
  • 每周焦点诗歌(52)
            (12-16 23:31)
       
  • 每周焦点诗歌(51)
            (12-08 20:34)
       
  • 每周焦点诗歌(50)
            (12-01 009)
       
  • 泰德.库瑟(Ted Kooser)诗选
            (11-09 22:47)
       
  • 每周焦点诗歌(49)
            (11-02 221)
       
  • 每周焦点诗歌(48)
            (10-28 22:59)
       
  • 每周焦点诗歌(47)
            (10-19 23:26)
       
  • 每周焦点诗歌(46)
            (10-12 20:55)
       
  • 每周焦点诗歌(45)
            (10-05 228)
       
  • 每周焦点诗歌(44)
            (09-14 22:58)
       
  • 译每周焦点诗歌(43)
            (09-08 228)
       
  • 每周焦点诗歌(42)
            (08-26 19:14)
       
  • 每周焦点诗歌(41)
            (08-26 19:10)
       
  • poets.org每周焦点诗歌(40)
            (08-09 22:36)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(39)
            (07-30 22:29)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(38)
            (07-22 23:36)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(37)
            (07-19 22:58)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(36)
            (07-11 22:11)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(35)
            (06-25 15:21)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(34)
            (06-25 15:20)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(33)
            (06-18 17:12)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(32)
            (06-08 20:36)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(31)
            (05-14 00:25)
       
  • 生命/诗行(几个短节-续二、三)
            (04-27 23:14)
       
  • 兰斯敦·休斯:生命是美好的
            (04-25 22:20)
       
  • 生命/诗行(几个短节-续)
            (04-24 22:59)
       
  • 生命/诗行(几个短节)
            (04-09 18:55)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(30)
            (03-29 22:51)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(29)
            (03-29 22:50)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(28)
            (03-29 22:48)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(27)
            (03-08 006)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(26)
            (03-08 00:04)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(25)
            (02-10 21:18)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(24)
            (02-04 22:19)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(23)
            (01-30 10:46)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(22)
            (01-21 18:40)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(21)
            (01-08 20:17)
       
  • 译美国现任桂冠诗人泰德.库瑟诗四首
            (01-08 20:15)
       
  • 雷切尔.韦伯:显见的离别
            (12-30 21:33)
       
  • 【编译整理】:关于身体的诗
            (12-28 11:26)
       
  • 【编译整理】:关于圣诞节的诗
            (12-28 11:20)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(20)
            (12-28 11:17)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(19)
            (12-15 20:08)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(18)
            (12-09 14:28)
       
  • 诗人译诗 译诗为诗
            (12-04 13:34)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(17)
            (11-24 13:35)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(16)
            (11-07 11:03)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(15)
            (11-01 10:45)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(14)
            (10-24 07:40)
       
  • 您真誠的,童天鑒日
    http://ttjr.bokee.com/

    TOP

     


  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(13)
            (10-17 085)
       
  • 三位美国诗人同译孟浩然之《宿建德江》
            (10-09 22:49)
       
  • 伊朗诗人伊斯梅尔作品《困惑》(严力译)
            (10-05 13:37)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(12)
            (10-05 02:51)
       
  • 理查.胡果:卡弥艾肯山上的教堂&卡泊森小酒店的毁灭
            (09-26 13:56)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(11)
            (09-26 08:28)
       
  • 耶忽达-阿米柴:阵亡将士纪念日
            (09-23 081)
       
  • [美]娜塔莎.特莱特韦:比目鱼
            (09-19 19:43)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(10)
            (09-17 10:27)
       
  • [美]玛莉林.尼尔森:女儿们,1900
            (09-11 233)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(9)
            (09-09 23:52)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(8)
            (09-01 20:33)
       
  • 莫利.皮库克:夫妻分享一只桃子
            (08-28 225)
       
  • 罗伯特.勒韦尔:夫妻之间
            (08-27 01:26)
       
  • 安妮.塞克斯汀:真情死者知
            (08-26 00:39)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(7)
            (08-26 00:19)
       
  • 安妮.塞克斯汀:向往死亡
            (08-24 01:41)
       
  • 兰斯敦·休斯:我,也歌颂美国
            (08-24 00:48)
       
  • 兰斯敦·休斯:忧郁的蓝调
            (08-23 11:29)
       
  • 安妮.塞克斯汀:她的同类
            (08-21 20:19)
       
  • 米沃什:遭遇
            (08-21 13:47)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(6)
            (08-21 13:26)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(5)
            (08-20 15:38)
       
  • D.H.劳伦斯:大象不急于交配
            (08-19 23:13)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(4)
            (08-19 22:27)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(3)
            (08-19 11:51)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(2)
            (08-19 00:42)
       
  • 译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌(1)
            (08-19 000)
       
  • 关于奥登诗歌《一位暴君的墓志铭》翻译的论坛讨论
            (08-18 21:21)
       
  • 梅丹理翻译小鱼儿诗歌作品4首
            (08-18 20:55)
       
  • 梅丹理翻译的伊沙诗作3首
            (08-18 20:53)
       
  • 您真誠的,童天鑒日
    http://ttjr.bokee.com/

    TOP

     

    读了三首,意象、诗情都感觉不错,代词、连接词用得较多。有水平的,欣赏!

    TOP

     

    发个帖子试试 [em01]
    您真誠的,童天鑒日
    http://ttjr.bokee.com/

    TOP

     
    1/1页1 跳转到
    发表新主题 回复该主题