中国诗歌网 祁人博客 中诗作家文库 《中国诗歌》抗震救灾专号
1/1页1 跳转到查看:396
发新话题 回复该主题

和诗一首

和诗一首








上为于先生的原诗。




闲舟泊野渡,
把酒邀至朋。
日上三竿后,
犹在春梦中。
最后编辑驼铃 最后编辑于 2008-05-11 19:14:18

我只想能使人们的心灵有所感触,哪怕是感到一丝的美。

TOP

 

回复:和诗一首

好一派闲情逸志!只是觉得最后一句可以改得更好一些,仅个见,莫怪!问好诗友!
我的QQ空间http://user.qzone.qq.com/263198340
我的博客http://blog.sina.com.cn/u/1265423611
欢迎前来留言评论!

TOP

 

回复: 和诗一首



引用:
原帖由 新一 于 2008-5-8 10:160 发表
好一派闲情逸志!只是觉得最后一句可以改得更好一些,仅个见,莫怪!问好诗友!



同新一弟之见,
春梦尤未休,如何
个见
问好
一介布衣平无奇,淡泊名利喜耕笔
荣华高下不相慕,权贵当前难弯膝

TOP

 

回复:和诗一首

春舟泊夜渡,
把盏对至朋。
酣梦三竿后,
酒令犹声声。

兄弟,春梦要不得,有歧义,亦不合声律。古风而已。
如此改写,似更有意境、更集中,更生动。呵呵,四维的。王婆卖瓜了----

TOP

 

回复: 和诗一首



引用:
原帖由 林林 于 2008-5-11 3:190 发表
春舟泊夜渡,
把盏对至朋。
酣梦三竿后,
酒令犹声声。

兄弟,春梦要不得,有歧义,亦不合声律。古风而已。
如此改写,似更有意境、更集中,更生动。呵呵,四维的。王婆卖瓜了----



      感谢你的指教,只是我甚愚钝:
1,我作此首小诗本来就是古风体,何谈律诗?
2,你作的“春舟”做何解?
3,“酣梦”应该理解为---酣畅的睡梦,熟睡的意思。你的“酣梦三竿后,酒令犹声声”能符合逻辑吗?   
4,我的写作思想是学古但不泥古,重要的是把所感受到得意境表达出来,我认为只为了韵脚的工整而写的文绉绉却没有点蕴含的作品是垃圾。
    呵呵,不好意思,以上所言仅是我的一点浅薄所见,有不妥之处还请原谅。

我只想能使人们的心灵有所感触,哪怕是感到一丝的美。

TOP

 

回复:和诗一首

不必改动和诗.... . .

TOP

 

回复 5F 驼铃 的帖子

原诗                    和诗                    摹状改写
无风不起浪,      闲舟泊野渡,      春舟泊夜渡,
野渡舟自横,      把酒邀至朋。      把盏对至朋。
有人打鼾声,      日上三竿后,      酣梦三竿后,
梦里情歌哼。      犹在做春梦。      酒令犹声声。

看了你的回帖,又看到了原诗,我只能说声对不起了。因为我们的关注点和兴起点就不同,文风格调也相距甚远。
需要说明的是本人非文人,笔耕不是我的职业,仅是闲暇喜欢看书读诗而已。
给你发帖是一时兴起,算是对二位的唱和。何谈指教?不敢当。
既然说到逻辑,不妨展开说眀。1.“把盏对至朋”对应你的“把酒邀至朋”,之所以写把盏对至朋,是感到把酒邀至朋不合逻辑----谁会端起酒杯才想起来邀请朋友呢?我想你也不会。2.“酣梦三竿后,酒令犹声声”,与前两句是一气呵成。时令、时间、地点、人物、状物,哪里违背逻辑呢?“酣梦三竿后,酒令犹声声”是描写朋友们豪饮大醉,睡至天明,酒兴仍酣,梦中还在行酒令。这是对爱酒人夸张的描述----我们三人都不排除夸张。原作“情歌哼”结尾,和诗“做春梦”结尾,我只写到酣睡行酒令就结束。我想原作者是把所见的滑稽可笑的一幕场景做了一个简单的记录,你是有所发挥,情歌不色春梦色,所以我说春梦要不得,既不合声律,还有歧义。今天我才明白,我说的歧义正是你要表达的概念 。我错在当初没有领会。
“学古但不泥古,重要的是把所感受到得意境表达出来”,固然正确。“我认为只为了韵脚的工整而写的文绉绉却没有点蕴含的作品是垃圾”,固然不错,如果把作品改成诗歌呢,还成立吗?我们毕竟在谈诗。律诗和古风有差别,但古风不是打油诗,也不是顺口溜。“春梦”这样的韵脚,如果古人写,我们无法探究当时声调,不能说对与错;今人这样写就是失误。古风绝不是四五二十,四七二十八那么简单。古风在当时也是用来吟唱的,为什么不用白话吟唱,我想是因为白话不雅,也难入韵律的缘故。
“垃圾”之谈,兄弟说的还不到位。我以为,除了传世典籍都是垃圾。
“春舟”和“酣梦”做何解不必再说明了吧?
又啰嗦这么多,如有不妥,还请指正。
最后编辑林林 最后编辑于 2008-05-11 23:26:23

TOP

 

回复:和诗一首

情歌不色春梦色,所以我说春梦要不得,既不合声律,还有歧义。------我已改为“春梦中”。
“垃圾”之谈,兄弟说的还不到位。我以为,除了传世典籍都是垃圾。--------------?!

------------------------谢谢兄台的指教,我也仅是一个初学者,能得到您的指教实在是有幸,只不过我是如何也不会同意你以上的观点的。诗的意境个人有个人的理解,我只是就于先生的图片所写,至于“春梦”我认为与“情歌“没有多大的区别,反而可以更形象的表现出舟中主人的心态。你可不要与春宫联系起来呀。

我只想能使人们的心灵有所感触,哪怕是感到一丝的美。

TOP

 

回复 8F 驼铃 的帖子

兄弟,本来不想再说了,现在看来还要说几句。
情歌--春梦--春宫,你说哪个距离更近?外国人学汉语,往往只知道词语本意,望文生义,忽视了很多词语还有引申,忽视了现代汉语有些词语已经离弃本意,就是以引申的含义出现,所以经常出笑话。国人用汉文遣词造句是得心应手,信手拈来,不应含糊。至于春梦,看原文和你的和诗,亦非原意了。原诗只是一个场景的描写,全文没有主次。你的和诗则有所侧重,发起源于原诗的场景,而落脚却在“春梦”,有引申和拓展之意。我的改写仅停留在场景,略有夸张,目的是使之更集中更形象更生动一些。
何谓诗,古人云“诗言志”、“歌以咏志”。无志者不受指责,有志者未必不受指责。但愿兄弟不仅有“春梦”之志,还有其他。改来改去抱住“春梦”不放,可能“春梦”正是你的得意之处,和诗的中心,是我小题大做了。写什么,怎么写,是你的自由和权利,我没有强加于人的意思。
“垃圾”之谈,仁智各见,让专家去定夺吧。
此贴算作"和诗"的终结,好吗?

TOP

 

回复:和诗一首

没有别的意思,只是强调一点-----不要什么都自以为是,诗言志不错,但不要强加所谓的“志”。春梦也只是描写舟中人物的,夏里巴人的思想远没有老兄的阳春白雪那么不食人间烟火。
  兄弟来评论我的拙作我很欢迎,也受益匪浅,讨论也只是为了能更好的学习,希望继续得到你的指教。恕我愚钝。
最后编辑驼铃 最后编辑于 2008-05-12 11:42:58

我只想能使人们的心灵有所感触,哪怕是感到一丝的美。

TOP

 

回复 10F 驼铃 的帖子

呵呵,兄弟,看你几个帖子的语气,你不是受益匪浅,而是受气匪浅。实非我意。看你肝火暗涌,我很内疚。谈诗论文,就事论事,我不强加你什么。什么下里巴人,阳春白雪,都是凡夫俗子,一天不吃饭都饿得慌。我从不自以为是,爱看爱说而已,就像你看了原作想要和诗一样,我也是一时兴起。请你大度一些,把东西晒在网络,只让人看不让人评,或者只听得溢美之词听不得不同见解,反唇相讥尽显揶揄之能,未免霸道。看你说的“ 兄弟来评论我的拙作我很欢迎,也受益匪浅,讨论也只是为了能更好的学习,希望继续得到你的指教。恕我愚钝 ”,感觉很虚伪很小气,真的。做人坦坦荡荡,就像喝酒要淋漓酣畅。扭捏作态,言不由衷,一触即跳,是非不辨,我很不赞赏。
我不敢再说什么了,免得节外生枝。浪费了你的时间,抱歉。

TOP

 

回复: 和诗一首



引用:
原帖由 林林 于 2008-5-12 15:340 发表
呵呵,兄弟,看你几个帖子的语气,你不是受益匪浅,而是受气匪浅。实非我意。看你肝火暗涌,我很内疚。谈诗论文,就事论事,我不强加你什么。什么下里巴人,阳春白雪,都是凡夫俗子,一天不吃饭都饿得慌。我从不自以为是,爱看爱说而已,就像你看了原作想要和诗一样,我也是一时兴起。请你大度一些,把东西晒在网络,只让人看不让人评,或者只听得溢美之词听不得不同见解,反唇相讥尽显揶揄之能,未免霸道。看你说的“ 兄弟来评论

      兄弟,以小人之心度君子之腹的往往自视清高,看你都说了些什么?!
我再怎么着也不会恶语中伤别人。希望你自爱。谈诗论文无可非议,何必那么盛气凌人!说实在的看到你的评论我真的受益匪浅,常言道“良药苦口,忠言逆耳”。以你的风格回复你,你就觉得别人虚伪,你不觉得好笑吗?!
哈哈哈-----------请你也大度些。我真得很希望继续得到你的指教。

我只想能使人们的心灵有所感触,哪怕是感到一丝的美。

TOP

 

回复 12F 驼铃 的帖子

拜托,兄弟,还是趁早结束吧。不然我跳进黄河都洗不清自己了。
我不合逻辑,我凭空成了垃圾,我自以为是,我强加于人,我以小人之心度君子之腹,我恶语中伤,我是所谓的阳春白雪,我自视清高,我盛气凌人,我虚伪,我好笑,,,可以了吧?兄弟你太有才了,不知道你还能怎么评价我。。。
别说指教,张口呼吸现在都害怕了。打住,你我都打住。

TOP

 
1/1页1 跳转到
发表新主题 回复该主题