车邻选译西班牙天才诗人洛尔卡《最初愿望之谣》
加西亚•洛尔卡(Garca Lorca,Federico),西班牙戏剧家,诗人。1898年6月5日生于格拉纳达,卒于1936年8月19日。大学毕业后从事戏剧和诗歌创作,西班牙内战爆发后在格拉纳达省的比斯纳尔镇遭法西斯分子杀害。
Ditty of First Desire
In the green morning
I wanted to be a heart.
A heart.
And in the ripe evening
I wanted to be a nightingale.
A nightingale.
(Soul
turn orange-colored.
Soul
turn the color of love.)
In the vivid morning
I wanted to be myself.
A heart.
And at the evening's end
I wanted to be my voice.
A nightingale.
Soul
turn orange-colored.
Soul
turn the color of love.
最初愿望之谣
在绿绿的早晨,
我愿做一颗心。
一颗心。
在成熟的夜
我愿做夜莺。
夜莺。
(灵魂啊,
橙色的灵魂
灵魂啊,
爱情色彩的灵魂。)
在鲜艳的早晨,
我成我己。
一颗心。
在夜末,
我愿寻回我音。
一只夜莺。
(灵魂啊,
橙色的灵魂
灵魂啊,
爱情色彩的灵魂。)
附:车邻小诗
致加西亚.洛尔卡
黑夜,弯曲的路
他打着红灯笼
古代的月亮下
弓着一只绿青蛙
请看酒吧女郎
唇是一条金色的河
有人掉进去
并没有甜橙子
母亲,我的洛尔卡哥哥
怕暗路
贴身的花贝壳
被挤坏
母亲,小鱼羡慕
单薄翅膀的蛾子
下江南,江南好风光
此时,小鱼却失去了
水中平衡的鳍
车邻作于2008年2月1日夜