中国诗歌网 祁人博客 中诗作家文库 《中国诗歌》抗震救灾专号
1/1页1 跳转到查看:279
发新话题 回复该主题

【原创双语诗】LOVE

【原创双语诗】LOVE

                                      LOVE

I  HOPE
YOU  HIDE  MY  LOVE  IN  YOUR  HEART
LIKE  GOOD  WINE
WHEN
TIME  IS  FLYING
NO  BACK  TURNING
MAYBE 
YOUR  LIFE  IS  LONGER THAN  MINE
SOMETIME
WHEN  YOU  OPEN  THE  DOOR  OF  YOUR  MEMORY
MY  LOVE  WILL  BE  WITH YOU
YOU  BELONG  TO  ME
NOT  OTHERS
FOR  EVER



                                                  爱情

请你
将我的爱情
如好酒般
珍藏
即使
岁月如梭
时光不再
你比我
更永恒
等到
某年某月的
某一天
你打开
记忆的封泥
我尘封的爱情
又能陪伴你

历久弥香
最后编辑清风明月心 最后编辑于 2008-06-29 16:12:44
清风伴我行,明月照我心
QQ:1013757854

博客地址:
http://zgg.1971.blog.163.com/

TOP

 

回复:【原创双语诗】LOVE

个别地方 中英文 对照不上
请作者 再仔细看看或者修改

TOP

 

回复:【原创双语诗】LOVE

岁月如梭
时光不再
time is flying
no back turning
Fight for freedom, my firefly!

TOP

 

回复 3F firefly 的帖子

I  THINK  SO    .  THINK  YOU
清风伴我行,明月照我心
QQ:1013757854

博客地址:
http://zgg.1971.blog.163.com/

TOP

 

回复:【原创双语诗】LOVE

MY  LOVE  WILL  BE  WITH YOU
想起了泰坦尼克。问好!

TOP

 

回复:【原创双语诗】LOVE

接尾处仍是英汉相距较远。

TOP

 

回复: 【原创双语诗】LOVE

各位:这两首并不是严格的英翻汉、汉翻英,我觉得英文的这样写更有味道一些,所以与中文的略有不同。多谢各位指导!
清风伴我行,明月照我心
QQ:1013757854

博客地址:
http://zgg.1971.blog.163.com/

TOP

 

回复:【原创双语诗】LOVE

REMEMBRANCE
according to the context
i suggest you use MEMORY
Fight for freedom, my firefly!

TOP

 

回复 8F firefly 的帖子

回复:【原创双语诗】LOVE
REMEMBRANCE
according to the context
i suggest you use MEMORY


MEMORY  简单些,就用这个,谢谢!
清风伴我行,明月照我心
QQ:1013757854

博客地址:
http://zgg.1971.blog.163.com/

TOP

 

回复:【原创双语诗】LOVE

期待新作
Fight for freedom, my firefly!

TOP

 

回复:【原创双语诗】LOVE

YOU  BELONG  TO  ME
NOT  OTHERS
FOR  EVER

TOP

 

回复 11F 童天鉴日 的帖子

问候版主!
清风伴我行,明月照我心
QQ:1013757854

博客地址:
http://zgg.1971.blog.163.com/

TOP

 

回复:【原创双语诗】LOVE

两个诗人

一个懂得英文的中国诗人
一个懂得中文的外国诗人
可以畅快的交谈
语种随意切换

一个不懂得英文的中国诗人
一个懂得中文的外国诗人
或者
一个懂得英文的中国诗人
一个不懂得中文的外国诗人
用一种语言交谈
其中一个诗人变得不自在

一个不懂得英文的中国诗人
一个不懂得中文的外国诗人
无法交谈
他们需要一个精通中英双语的诗人
翻译解说

——2008.7.15
鞋子其人几乎全部作品已录入http://314665806.qzone.qq.com/ ,敬请各位诗友把读点评!:)

TOP

 

回复 13F jyrpxj 的帖子

刚刚上路就冲着我的诗歌来了?!你的这首可以作为主题发布啊!放在这里埋没了,谢谢你!我很想将它译成英文啊!很绕口,难度有点高啊!
问候!
清风伴我行,明月照我心
QQ:1013757854

博客地址:
http://zgg.1971.blog.163.com/

TOP

 

回复: 【原创双语诗】LOVE



引用:
原帖由 jyrpxj 于 2008-7-15 16:510 发表
两个诗人

一个懂得英文的中国诗人
一个懂得中文的外国诗人
可以畅快的交谈
语种随意切换

一个不懂得英文的中国诗人
一个懂得中文的外国诗人
或者
一个懂得英文的中国诗人
一个不懂得中文的外国诗人
用一种语言交谈
其中一个诗人变得不自在

一个不懂得英文的中国诗人
一个不懂得中文的外国诗人
无法交谈
他们需要一个精通中英双语的诗人
翻译解说

——2008

结合上下文
敢问阁下是那一路诗人
Fight for freedom, my firefly!

TOP

 
1/1页1 跳转到
发表新主题 回复该主题