中国诗歌网 祁人博客 中诗作家文库 中国诗人大辞典
1/2页12 跳转到查看:713
发新话题 回复该主题
1. 将鼠标移动到页面左上角待出现光标后,再慢慢移动到光标上,看帖更清爽
2. 键盘左右键可以进行前后翻页操作
帮助

Miss (失去/思念)

Miss (失去/思念)

大家好,我是刚来的新朋友,得到这个网站,相见恨晚。平时喜好作点英文诗歌或翻译。现附上一首,欢迎大家批评!

Miss  (失去/思念) 
            by Paddy Qin (译心译意)

 附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

Last Year
      Right here
            Only she
                  And me
                        Much kiss
                              And promise
But today
      All's away
            As one
                  Unknown
                        And gone
Gone th' face
        Gone th' kiss
                Gone th' promise
That is
        What miss
                  And miss
                        Like this...


 附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
附件:您所在的用户组无法下载或查看附件
最后编辑译心译意 最后编辑于 2008-07-13 15:05:56

TOP

 

回复:Miss (失去/思念)

不錯。不要在形式上搞花樣。向左看齊﹗

TOP

 

回复:Miss (失去/思念)

问好新朋友
您真誠的,童天鑒日
http://ttjr.bokee.com/

TOP

 

回复:Miss (失去/思念)

拜读。形式也是内容。

TOP

 

回复:Miss (失去/思念)

much kiss是错误的
应为 many kisses
安城之城 | Email: poem@rliu.net

TOP

 

回复: Miss (失去/思念)



引用:
原帖由 安城 于 2008-7-14 12:130 发表
much kiss是错误的
应为 many kisses


好建议!那我把 much kiss 改为 we kiss. 因为若变成复数,韵律就有问题了。

TOP

 

回复:Miss (失去/思念)

个人认为
错落有致也是一种美

Unknown 建议用strange
浮世梦半生 醉醒已千秋

TOP

 

回复:Miss (失去/思念)

斗胆改一改

But today
    All's away
    as someone
      gradually gone
              and strange
浮世梦半生 醉醒已千秋

TOP

 

回复: Miss (失去/思念)



引用:
原帖由 firefly 于 2008-7-14 13:410 发表
斗胆改一改

But today
    All's away
    as someone
      gradually gone
              and strange


不错,只是觉得gradually音节有点长,slowly如何?

TOP

 

回复:Miss (失去/思念)

恩 当时也想到这点了 但苦于无词
况且可和gone押头韵 就用了
期待有高人赐词
浮世梦半生 醉醒已千秋

TOP

 

回复:Miss (失去/思念)

slowly不错 比gradually好
浮世梦半生 醉醒已千秋

TOP

 

回复:Miss (失去/思念)

偶也是新来的,支持

TOP

 

回复:Miss (失去/思念)

问候楚诗人
浮世梦半生 醉醒已千秋

TOP

 

回复:Miss (失去/思念)

欢迎来自重庆大学的诗友译心译意 !

TOP

 

回复:Miss (失去/思念)

everything  is  gone  with  the  wind !

清风伴我行,明月照我心
QQ:1013757854

博客地址:
http://zgg.1971.blog.163.com/

TOP

 
1/2页12 跳转到
发表新主题 回复该主题