中国诗歌网 祁人博客 中诗作家文库  
1/2页12 跳转到查看:826
发新话题 回复该主题

唉!

唉!

收摊了,呵呵,这里高手云集,却不乏可笑之徒。此徒,不鸣则以,一鸣鸡飞狗跳……
附件:您所在的用户组无法下载或查看附件
最后编辑借墨点彩 最后编辑于 2008-11-18 09:37:36

TOP

 

走笔至此搁一半

走笔至此搁一半
附件:您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

 

问好新朋友 欢迎做客中诗翻译论坛
大作赏读了 翻译功底不错
这个翻译有难度 还有点长
换了我就没有那份耐性了
因此 译文有不少诗意的发挥
和原文出入较大 也可以理解
期待作者的下一篇佳作
浮世梦半生 醉醒已千秋

TOP

 

回复 3# firefly 的帖子

感谢版主firefly的欢迎
我还得向论坛里各位大师多请教

TOP

 

你的美一缕飘散

你的美一缕飘散
附件:您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

 

欣赏---!

欣赏-----!

TOP

 

问好朋友,个人觉得可以把某些分居缩略一下,争取和中文成行对应
自己很喜欢这首歌,呵呵
安城博客 | 邮箱:yzs@rliu.net

TOP

 

感谢



引用:
原帖由 安城 于 2008-8-30 1310 发表
问好朋友,个人觉得可以把某些分居缩略一下,争取和中文成行对应
自己很喜欢这首歌,呵呵


非常感谢您的回复:)
诗词英译要做到和中文成行对应是很困难的
先意美、再音美、最后形美
为了达意和实现诗词的音律,往往形美难以求全
当然,此译文还有不少提升的空间
可否请示例一二,以便改进
再次感谢您的建议:)

TOP

 

问好新朋友
您真誠的,童天鑒日
http://ttjr.bokee.com/

TOP

 

回复 9# 童天鉴日 的帖子

谢谢版主的问候:)
祝您工作愉快!

TOP

 

天青色等烟雨而我在等你
炊烟袅袅升起隔江千万里

欣赏译作,喜欢!
问候!
清风伴我行,明月照我心
QQ:1013757854

博客地址:
http://zgg.1971.blog.163.com/

TOP

 

回复 11# 清风明月心 的帖子

谢谢
祝您开心:)

TOP

 

《欣赏佳作》

欣然博客行,
赏诗品香茗。
佳句妙风景,
作客好心情。
《情深e长》——从无到有,有情有e, e网情深,深情投入,入心三分,分享原创,创设真情,情深e长!
搜狐博客:http://xjs0219.blog.sohu.com

TOP

 

回复 13# 情长 的帖子

情长师兄妙笔连篇,信手拈来
佩服

TOP

 

天青色等烟雨而我在等你

天青色等烟雨而我在等你
最后编辑借墨点彩 最后编辑于 2008-10-21 09:49:02

TOP

 
1/2页12 跳转到
发表新主题 回复该主题