都退离了舞台
汤文来
踩过的脚印被飘下落叶遮掩
来过的印记被岁月吹散
叶子落了一地碎了一地
一笑入风尘弹指一挥间
浅浅的呼吸在黑夜梦魇
发白酸楚的记忆在脑海浮现
裤脚卷起的泥泞望着停滞不前的鞋印
谁能留住白云被风剪出的碎片
天空依旧蔚蓝
大雁往北飞进入视线
有敞开门或窗在窥视和窃笑的眼睛
都退离了舞台 即使在风景里绽放情感
All off the stage
Tangwenlai
The footprints of the tread were covered bythe fallen leaves
The marks of the coming are blown away bythe years
The leaves fell to a ground.
A smile into the dust Pronto
A shallow breath of nightmare in thenight
White sour memory in mind
The muddy trousers rolled up lookingstagnant shoe
Who can keep the pieces of white clouds cutby the wind
The sky is still blue
The goose flew north and entered the lineof sight
With eyes open the door or window in peepand snickering
All off the stage, even in the scenery.
|