本帖最后由 秋水岸 于 2018-2-25 19:01 编辑
三、汉语现代截句诗歌的日本俳句、连歌元素。
汉唐就有明确记载,日本诸岛多次派人前来学习。目前学术界基本认为日本文化源于中国,均认为日本俳句源于中国。日本俳句古典名家从荒木田守武(1472——1549)到小林一茶(1763—1827),其记录年代远落后于清代周亮工(1612-1672) 《书影》卷二:“ 徐巨源曰:…… 苏李 、十九首,变为黄初建安 ,为选体,流为齐梁俳句,又变至唐近体,而古诗尽亡。”这段文字里可以看到,俳句在一千四百多年前的中国齐梁时代就已经出现。
因此,日本俳句是学习汉唐绝句、律诗的过程中,选择了齐梁俳句风格为主要传承。大概是由于绝句、律诗需要对汉文化母语十分熟悉,才能顺利抒写。日本学者在学习绝句、律诗的过程中,困难很多,促使他们选择了俳句这种文化形式。而俳句对格律、词法句法要求均比较低、偏民俗化,不符合中国封建贵族文化的地位,反而未得到充分发展。
俳句因此成为日本的一种古典短诗,由“五-七-五”,共十七字音组成;以三句十七音为一首,首句五音,次句七音,末句五音。要求严格,受“季语”的限制。最终演变成简单、门槛较低,可以每日小诗的形式比较轻易地抒写。
1.下面来欣赏各个时期日本俳句的五位诗人作品,大体可以看到日本古典俳句演变至今的线索:1.早期俳句常常带有标题,而且章法完整、诗意完整;2.越到晚期,日本古典俳句的句式趋于简单,往往就是我们所认为的唐诗里的一个有意境的好句子,或者源于生活的一个好句子,而不再是一首完整的诗歌。
◎荒木田守武(1472——1549)俳句作品《俳谐连歌独吟千句》其中一首:“岸湾似螓首 ,翠柳若娥眉。娇蝶翩翩舞 ,落花疑返枝。”
◎松尾芭蕉(1644—1694)俳句作品三首:“《古池》:闲寂古池旁,蛙入水中央,悄然一声响。”、“《春雨》:春雨芳草径,飞蓬正茂时。”、“《赏樱》:树下汤食上,飘落樱之瓣。”
◎与谢芜村(1716—1783)俳句作品两首:“秋风寂寥愁意起,酒肆吟诗有渔樵。”、“春雨细细落,润沙滩小贝。”
◎正冈子规(1867—1902)俳句作品四首:“吾庭浅草复萌发,无限天地行将绿。”、“信家木曾问旅路,唯闻前方白云深。”、“渡船春雨至,船上伞高低”、“喉颈痰一斗,瓜汁难解忧。”
◎种田山头火(1882—?)三首:“怀静心眠于花间”、“晨空何等清,云飘碧空间”、“ 夕阳无限好,吾辈须慎行,切莫误年华。”
日本古典俳句大概是因为上述原因,越写越民俗化,越写形式过于散乱、过于随意,才在近代形成了格律体俳句改革:十七音、季语、五七五音三句式的俳句规则,使得日本俳句能像中国诗词等文体一样规整、能登大雅之堂。
2. 俳句最早脱胎于连歌,而连歌是和歌的一种,起源于日本文化发达的平安末期。和歌是有别于汉诗的日本诗歌,而连歌通常由两人或多人连句而成。和歌与汉诗的一个主要不同点是基本单位不是字而是音。日文可以一字一音,也可以一字双音,甚至多音,而中文一字只含一个音。 在连歌之后是连句,连句原意是俳谐的连歌。俳谐即诙谐,也含有粗俗的意思,连句的出现打破了连歌固定而庄重的格式。 有了连句之后,才有俳句,俳句就是连歌或连句的发句,由5/7/5音组成。俳句中的俳字继承了诙谐,而句指的就是一句话,不是三行。当然,俳句发展到后来俳谐的味道没有了,被松尾芭蕉等人发展成一种有着禅寂味道的诗歌形式。 松尾芭蕉被视为俳圣, 芭蕉最著名的“句”是《古池》,在中文中有很多翻译,最常见的就是翻译成汉诗的5/7/5形式,例如:“闲寂古池旁,青蛙跃进水中央,水声扑通响”,完全是汉诗,已经没有了芭蕉追求的闲寂的味道。另有一种翻译“古池塘呀,青蛙跳入水声响”更接近俳句的原意。如果我们直译,就是“古池呀,青蛙跃入,水的音”。 由芭蕉这首著名俳句的例子可以看出,刻板地将俳句翻译成汉诗5/7/5的形式很不可取。汉诗一字一音,5/7/5形式表面上吻合了音的形式,但含义累赘,留白变少了甚至没有留白,哪还有闲寂的味道?例如,将再见“沙扬娜拉”按照音的个数翻译成“再见再见”,就完全违背了日文原意。 所以有许多俳句作家写汉俳时不拘形式,将汉俳分为三行,无韵,或者象海子写的俳句是两行,如:“在白色夜晚张开的身子/我的脸儿,就像我自己圣洁的姐姐”。 3.连歌十分注重技巧,然而更值得关注的是,无论形式还是内容,连歌所表现的,都是自然和人生的共同变幻。例如,宗祗曾明确主张,连歌是习练在自然的变幻中观察人生的变幻。他说:“歌之道,惟以慈悲之心见花红叶落观生死则心中鬼神亦柔,可归本觉真如之道。”“见飞花落叶,谁者思常留此世,置定理之外?”二连良基也指出:“连歌,非前念后念之相系,亦非同浮世之状,依盛哀忧喜之境而移。思昨而今,思春而秋,思花而至红叶,飞花落叶之念也。”由此可见,连歌是通过自然感悟人生的一个杰作。 直对今天,在日本的演歌中,依然包含着连歌中将自然和人生视为互相观照的对象这一特征。例如,《七色花》中就有这样的歌词:“知花的命运,七重七色,恋的彩虹。啊,痴情的心只知开……伫立在山中湖畔,突然想起花的可怜。”总之,现代的演歌或歌谣是在“飞花落叶”之中领悟爱情之不幸的,它教诲人们懂得从自然的虚幻中感慨人生,懂得“哀叹无用”,从而“断念”。这种精神与历史悠久的连歌有着内在的联系,是日本人独特的心理传统和人生态度的反映。这些特点都影响了日本俳句的发展。
|