本帖最后由 木荆花 于 2018-6-19 02:21 编辑
子夜吴歌
李白
长安一片月,万户捣衣声.
秋风吹不尽,总是玉关情.
何日平胡虏,良人罢远征.
注:子夜吴歌:六朝乐府吴声歌曲.《唐书·乐志》:“《子夜吴 歌》者,晋曲也.晋有女子名子夜,造此声,声过哀苦.”《乐府解题》:“后人更为四时行乐之词,谓之《子夜四时歌》.”李白的《子夜吴歌》也是分咏四季,这是第三首咏秋.并由原来的五言四句扩展为五言六句.
一片月:一片皎洁的月光.
万户:千家万户.
捣衣:洗衣时将衣服放在砧石上用棒棰打.
吹不尽:吹不掉之意.
玉关:玉门关.这两句说飒飒秋风,驱散不了内心的愁思,而是更加勾起了对远方征人的怀念.
平胡虏:平定侵扰边境的敌人.
良人:指驻守边地的丈夫.罢:结束.
赏析:
杰出的浪漫主义诗人李白,在他的创作实践中,十分注意向汉魏六朝的民歌学习,从中获得丰富的养料,充实和发展自己的创作,这首《子夜吴歌》就是诗人向民歌学习而又有所创造的例证.
《子夜吴歌》是六朝时南方著名的情歌,多写少女热烈深挚地忆念情人的思想感情,表现非常真诚缠绵,李白正是掌握住了这种表达感情的特点,在本诗中成功地描写了闺中思妇那种难以驱遣的愁思.“长安”两句写景,为抒情创造环境气氛.皎洁的月光照射着长安城,出现一片银白色的世界,这时随着飒飒秋风,传来此伏彼起的捣衣声.捣衣含蕴着思妇对征人的诚挚情意.“秋风”两句承上而正面抒情.思妇的深沉无尽的情思,阵阵秋风不仅吹拂不掉,反而勾起她对远方丈夫的忆念,更增加她的愁怀.“不尽”既是秋风阵阵,也是情思的悠长不断.这不断的情思又总是飞向远方,是那样执着,一往情深.最后两句思妇直接倾诉自己的愿望,希望丈夫早日安定边疆,返回家园和亲人团聚,过和平安定的生活,表现了诗人对劳动妇女的同情.这首民歌气味很浓的乐府诗,朴素自然,流丽婉转,真切感人。
我也谬析如下
长安一片月, ——长安笼罩着月色
万户捣衣声。 ——家家传来捣衣声
秋风吹不尽, ——秋风阵阵吹不尽
总是玉关情。 ——总是送来玉门关的军情 或:吹不散对征人思念的心
何日平胡虏, ——何日平定胡虏
良人罢远征。 ——我的好人结束远征
| 介绍几本好书 学习优秀诗歌的语言
鲁山
除了“唐诗宋词”以外,我向大家介绍几本书:首推唐璜(穆旦译)、鲁斯塔姆与苏赫拉布(潘庆舲译)、罗兰之歌、刘征的寓言诗、柯岩的儿童诗。这些书应该再版却不再版,都是我们可贵的精神财富。
老诗人名录:沙白 王辽生 艾青 公刘 木斧 流沙河 曾卓 雁翼 白桦 叶文福 顾工 田间 刘征 公木等。
孔夫子搜索很方便,只要输入诗人的名字,就有他们的书。书很便宜,都几块钱。
比如:朱先树的诗评《中国当代抒情短诗赏析》
比如:牛汉有诗集《彩色生活》《温泉》《海上蝴蝶》《蚯蚓和羽毛》《沉默的悬崖》《牛汉抒情诗选》,散文集《滹沱河和我》《萤火集》,诗论集《学诗手记》《梦游人说诗》等。
比如:朱先树的诗评《中国当代抒情短诗赏析》
老诗人的作品没有再版,可是孔夫子旧书网上有,不妨买几本学习。叶文福的书请找他的新浪可以买到。
为什么介绍这几本呢?因为语言特别好。穆旦所译“唐璜”,不但忠实于拜伦原作,而且简直是原作基础上的再创作,国内没有比他更好的译文了,您看了便知。
我这里有潘庆舲翻译的薄薄的“鲁斯塔姆与苏赫拉布”、和厚厚的张鴻年翻译的“列王记”全本。“列王记”读起来啃啃巴巴不顺口,是直译而非意译,语言不美,所以我不介绍它。潘自小贫苦,自学成才,精通几国语言,“鲁斯塔姆与苏赫拉布”获得波斯文学奖,语言特别优美流畅,说几句您听听:
假若真理在你心里燃烧,
智慧将在默默里对你照耀、
他写洞房之夜:
甘露啊一阵比一阵甘美,
蔷薇的嫩蕾连夜开放。
当然这也归功于菲尔多西的原创。由此可见语言的好赖决定读者的喜好。
至于“罗兰之歌”,战斗场面夸张,情节吊人心弦,曾被吟游歌人世代传唱。在传唱之时,我想这种夸张一定会引起一阵阵惊叫与喝彩。那里有中世纪“理还乱”的战争起因以及基督教与伊斯兰教精彩的对骂,现在仍然延续着这种对骂对打。节录几句:
这是一场惊心动魄的混战,
罗兰伯爵没有落在后面,
他用枪刺,十五个回合枪就稀烂,
他拔出亮晃晃的杜伦达宝剑,
与切奴泊交战,他打破敌人头盔,
上面红宝石璀璨,砍到他的头,
砍过他的眼睛和整个脸,
砍开他的白铠,虽然锁甲紧严,
砍开他的肚腹一直到金镶的马鞍,
宝剑又下来把马身砍断。。。
杀敌好夸张呀。
诗里也有友谊、忠诚之类,都建立在莫衷一是的道德——狭隘的民族主义宗教主义的前提上,虽然悲壮感人,但是我们只能把它当做古代战争的“音像”来观赏,观赏古人的愚昧、贪婪、野蛮、他们把打仗当成光荣——毫不客气地把杀人、抢 掠,当做致富的道路咧......
|
|
|
|