请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

 找回密码
 立即注册

快捷登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1250|回复: 1

210、抚湖一柳《小屋》赏析

[复制链接]
发表于 2018-9-25 17:41:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
    小     屋

作者  抚湖一柳



A Small House
By Fuhuyiliu


There is a small house
below the Tianshan Mountains
It is made up of blocks of stone
It's like our love,In this open world
It tells the truth one by one

Honey, you've been here
Honey,I haven't arrived yet
The little house sat low and waited
It is a childhood dog
It is a small chair in the old house
It was a call in the evening
It is a sigh at the edge of the field

2018.08.18





杨家将译本:


天山下有一座石头小房子
陈旧而神秘
就像我们的爱
正置于辽阔的荒野
请靠近一点
我会把真相一一告诉你

亲爱的,你曾来过这里
亲爱的,可我还没到来
是谁牵着小狗狗
在门口静静地等
低低的哀怨
像空空的石凳上
散发着虚无


湖水微蓝译本:


有一个小房子
天山以下
它是由石头砌成的。
就像我们的爱,在这个开放的世界
它一个一个地讲真话
亲爱的,你来过这里
亲爱的,我还没到
小房子低沉地等待着。
它是一只童年的狗。
这是老房子里的一把小椅子。



彭云霞译本:


天山下有一间小房子
它是由石块砌成的
见证了我们的爱,在这个辽阔的旷野
它一直在絮絮低语

亲爱的,你来了,亲爱的,我还没到呢
小房子坐得很低,等待着
它是一只童年的狗
这是老房子里的一把小椅子
这是晚上的一个电话
这是在田野边缘的叹息




海之岸赏析:


从三位诗人翻译的文字可以看出,出入不是很大。一柳写了英文作品,三位把它翻译过来,这种交流的形式是难能可贵的,值得肯定。英语在诗歌写作上与汉语相比略显干涩,在翻译的过程中,汉语可以驰骋的空间还是宽阔的。过去有很多人诟病泰戈尔的诗被翻译过来毫无生气,失去了原作者饱满的情感和鲜明的特点,多数情况是因为翻译者现代诗写作功底不够或者思想境界老化,主观取舍戴上了意识形态的烙印。中国文字发明的时候,就包含着很多人与自然的原初关联,比如众多的象形文字,也就是原始的比喻和隐喻。中国文字是充满想象的文字,而西方文字是逻辑的产物。中国文字天生就充满诗意。那么为什么我们的古诗在唐朝达到鼎盛而后逐渐衰退呢?其根本的原因是后来的诗人们弱化了诗歌根本的功能——比喻,即使用到了比喻也是很简单的比喻。比起现代诗的比喻差的很远。有很多古诗词功底非常好的诗友,反倒写不出来像样的现代诗的症结就在这里。还有,小孩子学说话最先说妈妈,此时的妈妈也是用妈妈的图像唤起的,所以妈妈一词就充满了诗意,孩子就是个天生的小诗人。孩子后来长大了,懂了太多的逻辑思维,反倒不会写诗了。这和诗友们读了太多古诗词不会写现代诗是一样的道理。你看那些整天叫嚷着今不如昔,只有古诗词才是好东西的人,就是因为食古不化,把自己给耽搁了。所以说,写散文懂的越多越好,越杂越好,可以显出有水平。写诗正好相反,需要排空自己,把肚子里的知识都扔掉,变回到婴儿,你就会写诗了。弗洛斯特说过,一个大学教授写出来的诗,不一定比流浪汉写的更好,也是这个道理。回到翻译的话题,怎样利用深厚的汉诗功底翻译英文作品,这是一柳作品交给不同的诗人翻译,都有很好的可读性,从侧面告诉我们的深切体会吧。一个石头小屋神秘而空寂,带着时光的烙印。此时诗人唤醒情感储藏间的意图十分明显,一个承载过无数风风雨雨的小房子的苍凉,几乎也是人生的片段和情感的纠结。一个这样的空房子座落在天山脚下,被更大的空旷围困,大的空旷像爱着小空旷一样,把它搂在怀里,触动心灵的诗意像排山倒海的气势压迫着诗人。而老房子像一只藏卧于时光深处的小狗,嗅出了光阴的疤痕。找不到传达情感通道的小房子只有一丝叹息和握不住的虚无。作品从小我到大的情感的拓展,用小房子与大天山做象征,表现力超凡脱俗,不落窠臼,有新意。感谢四位诗人的精彩呈现,为现代版有你们而自豪,快慰!




小屋
http://bbs.yzs.com/forum.php?mod ... 8&fromuid=90628
(出处: 中国诗歌网)


回复

使用道具 举报

发表于 2018-9-25 22:29:41 | 显示全部楼层
欣赏佳作!问好诗人!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-3-29 16:03 , Processed in 0.082997 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表