|
发表于 2008-5-8 00:31:00
|
显示全部楼层
回复: [中诗英译100首] 第六首《月下门》
原帖由 卧龙先生 于 2008-5-7 22:11:00 发表
where 和whence 有何区别?
问好
the word whence means from where 中文中有 那里 的意思
1 我认为 那里 就是 哪里
2 关于whence
古人也有用 from whence 的
而where即是from some place
所以where 就可以表达from where之意
在翻现代诗时 我觉得不必太拘泥于古体
你看看这几段话
The constructionfrom whence has been criticized as redundant since the 18th century. It is true thatwhence incorporates the sense of from :
词组from whence 自18世纪以来便一直被批评为重复且与语义无增的词。 确实whence 这个词含有 from 之意:
a remote village, whence little news reached the wider world.
遥远偏僻的村庄,几乎没有消息可传到更广阔的世界。
Butfrom whence has been used steadily by reputable writers since the 14th century, most notably in the King James Bible:
但自14世纪以来from whence 一词一直被一些很有声望的作家所使用, 在詹姆士王的《圣经》中最为著名:
“I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help” (Psalms).
“我将抬起双眼望向群山,从那里我的救助将会到来” (赞美诗)。
It is difficult to label as incorrect a construction with such respectable antecedents.Still, it may be observed thatwhence (like thence ) is most often used nowadays to impart an archaic or highly formal tone to a passage, and that this effect is probably better realized if the archaic syntax of the word—withoutfrom —is preserved as well.
由于这样一些值得尊敬的先人,故而将其归类为一个不正确的结构就比较困难。不过,仍然可以注意到whence (如同 thence )在今天最常用来给一段文章赋予一种古体的或极其正式的语调, 并可以注意到如果该调整的古式构词方式(即不带有from 这个词)亦同样保留的话,该古体且高度正式的语调的效果则能更好地体现出来
摘自金山糍粑 |
|