找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 宛城卧龙

[中诗英译100首] 第六首《月下门》

  [复制链接]
发表于 2008-5-8 00:18:00 | 显示全部楼层

回复: [中诗英译100首] 第六首《月下门》

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 06:10 编辑
原帖由 卧龙先生 于 2008-5-7 22:14:00 发表
扉 的英文解释是 door leaf
那句翻译的实在是糟糕的不行
the gate wings in moonlight
后面的 in moonlight 用的好
但前面的 the gate wings 还是让人费解啊

Gate wing 门扇(两扇门中的一扇)是我摘自汽车词汇的
我看很有诗意 就用了 也不知道行不行
还有我杜撰的那个two-leaf door也是有待考证 呵呵

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-8 00:31:00 | 显示全部楼层

回复: [中诗英译100首] 第六首《月下门》

原帖由 卧龙先生 于 2008-5-7 22:11:00 发表
where 和whence 有何区别?

问好
the word whence means from where  中文中有 那里 的意思

1 我认为 那里 就是 哪里
2 关于whence
   古人也有用 from whence 的
而where即是from some place
所以where 就可以表达from where之意
在翻现代诗时 我觉得不必太拘泥于古体
你看看这几段话
The constructionfrom whence  has been criticized as redundant since the 18th century. It is true thatwhence  incorporates the sense of from :  
词组from whence 自18世纪以来便一直被批评为重复且与语义无增的词。 确实whence 这个词含有 from 之意:  
a remote village, whence little news reached the wider world.
遥远偏僻的村庄,几乎没有消息可传到更广阔的世界。
Butfrom whence  has been used steadily by reputable writers since the 14th century, most notably in the King James Bible:
但自14世纪以来from whence 一词一直被一些很有声望的作家所使用, 在詹姆士王的《圣经》中最为著名:
“I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help” (Psalms).
“我将抬起双眼望向群山,从那里我的救助将会到来”  (赞美诗)。
It is difficult to label as incorrect a construction with such respectable antecedents.Still, it may be observed thatwhence  (like thence ) is most often used nowadays to impart an archaic or highly formal tone to a passage, and that this effect is probably better realized if the archaic syntax of the word—withoutfrom —is preserved as well.
由于这样一些值得尊敬的先人,故而将其归类为一个不正确的结构就比较困难。不过,仍然可以注意到whence (如同 thence )在今天最常用来给一段文章赋予一种古体的或极其正式的语调, 并可以注意到如果该调整的古式构词方式(即不带有from 这个词)亦同样保留的话,该古体且高度正式的语调的效果则能更好地体现出来
摘自金山糍粑
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-8 13:29:00 | 显示全部楼层

回复:[中诗英译100首] 第六首《月下门》

问好

我仔细斟酌一下
再来讨论
万分感谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-9-27 22:13 , Processed in 0.109175 second(s), 12 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表