中国诗歌网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 249|回复: 12

转载《战城南》

[复制链接]
发表于 2018-11-6 11:46:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 木荆花 于 2018-11-8 15:34 编辑

战城南

两汉佚名


战城南,死郭北,野死不葬乌可食。
为我谓乌:且为客豪!
野死谅不葬,腐肉安能去子逃?
水深激激,蒲苇冥冥;
枭骑战斗死,驽马徘徊鸣。
梁筑室,何以南?何以北?
禾黍不获君何食?愿为忠臣安可得?
思子良臣,良臣诚可思:
朝行出攻,暮不夜归。



[url=] 8乐府[/url]
译文及注释

 译文  


城南城北都有战事,有许多人战死在野外,尸体不埋葬乌鸦来啄食。
请为我对乌鸦说:“在吃我们外乡的战士之前请为我们悲鸣几声!
战死在野外没人会为我们埋葬,这些尸体哪能从你们口中逃掉呢?”
清澈透明的河水激动地流淌,蒲苇草一片幽暗。
善战的骏马都在战斗中牺牲,劣马还在战场上徘徊哀鸣。
在桥梁上筑直了营垒工事,那南北两岸的人民将如何交往?
无人收获庄稼你们吃什么?就是想成为忠臣保卫国家都无法实现啊!
怀念那些忠诚卫国的好战士,那些忠良将士实在令人怀念:
天刚亮他们就忙着出去打仗,可是到晚上却未能一同回来。



注释

郭:外城。野死:战死荒野。
野死:死于野外。乌:乌鸦。
客:指战死者,死者多为外乡人故称之为“客”。豪:同“嚎”,大声哭叫,号叫。
谅:当然。
安:怎么。
激激:清澈的样子。
冥冥:深暗的样子。
枭(xiāo)骑:通“骁”,作“勇”解,指善战的骏马。
驽(nú)马:劣马,此中指疲惫的马。
梁:表声字。
而:一作“不”。
良臣:指忠心为国的战士。



鉴赏

  “战城南,死郭北,野死不葬乌可食。”城南、郭北,互文见义,是说城南城北,到处都在进行战争,到处都有流血和死亡。抒写一场激烈的战事,起句刚叙及“战”,便径接以“死”,而对士卒杀敌的悲壮场景,不作一语描述。战争过后,大地上横七竖八,躺满了尸体,成群的乌鸦,“呀呀”地叫着,争啄着这些无人掩埋的战士。面对这样的惨状,谁都不能不惊心动魄。

  “为我谓乌:且为客豪!野死谅不葬,腐肉安能去子逃!”这可以理解为是人请求乌鸦在啄食之前,先为这些惨死的战士大声恸哭;也可以理解为死去的战士为自己请求乌鸦在啄食之前,先为他们悲鸣几声。

  “水深激激,薄苇冥冥”两句,通过景物描写,进一步渲染战场荒凉悲惨的气氛。清凉的河水流淌着,茫茫的蒲苇瑟瑟着,似乎在向人们哭诉着战争的灾难。“枭骑战斗死,驽马徘徊鸣。”突然,一声战马的长嘶,引起了诗人的注意:它身受重伤,已经不中用了,但仍然徘徊在死去的勇士身旁,悲鸣着不肯离去。表面上,是对战场上的景物作客观叙写,但这些景物,却是经过诗人严格挑选了的典型画面,无一不寄托着诗人深沉的感情在内。

  “梁筑室,何以南,何以北?禾黍不获君何食?愿为忠臣安可得?”这里,不只是对眼前战场的情景进行描述,而是把眼光移向了整个社会:战争不仅驻把无数的兵士推向了死亡的深渊,而且破坏了整个社会生产,给人民的生活带来了深重的灾难。

  最后四句,诗人抒发了对死难士卒的哀悼之情。“思子良臣,良臣诚可思。”“子”和“良臣”在这里是同位语,指那些牺牲了的战士。诗人饱含感情,用一个“诚”字,倾吐了自己内心的悲痛。“朝行出攻,暮不夜归。”感叹战士一去不复返,语句极其沉痛,引起人莫大的悲哀。结尾两句同开头勇士战死遥相呼应,使全诗充满了浓重的悲剧气氛。

  这是反映社会现实的诗歌,但诗中运用了浪漫主义表现手法。歌辞中死人居然说话了,这就是浪漫主义表现手法的例证



创作背景  《战城南》是一首汉乐府民歌,属《汉鼓吹铙歌十八曲》之一,是为在战场上的阵亡者而作。汉朝和匈奴曾长期爆发冲突,朝廷派兵长期戍守,不免使战士产生怨恨之情。此即是戍边战士反战情绪的反映。


回复

使用道具 举报

发表于 2018-11-6 14:00:25 | 显示全部楼层
耐读作品,收益。
来自安卓客户端来自安卓客户端
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-11-7 03:10:56 | 显示全部楼层
夜读学习!问好诗友!
来自安卓客户端来自安卓客户端
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-11-7 13:50:23 | 显示全部楼层
提醒楼主:非个人撰写的文章请在标题前注明“转帖”字样。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-11-8 14:25:49 | 显示全部楼层
山城子 发表于 2018-11-7 13:50
提醒楼主:非个人撰写的文章请在标题前注明“转帖”字样。

哎呀 忘了 一感动就忘“转载”了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-11-8 15:26:59 | 显示全部楼层
本帖最后由 木荆花 于 2018-12-9 10:33 编辑

忘记写明“转载”了。

战城南,死郭北,野死不葬乌可食。  ——作战在城南 却死在郭(城)北 野死不能埋葬乌鸦尽可在那里啄食
为我谓乌:且为客豪!        ——请替我对乌鸦说 且为外乡人哀嚎(“豪“”同“嚎”)
野死谅不葬,腐肉安能去子逃?    ——野死的兵士谅他不得安葬 腐尸怎能离开你们逃掉?
水深激激,蒲苇冥冥;        ——河水深深湍流激激 蒲苇昏冥无声
枭骑战斗死,驽马徘徊鸣。      ——枭勇的骏马战斗而死 劣马走来走去咴咴长鸣
梁筑室,何以南?何以北?      ——桥上建筑堡垒 人怎么往南 往北
禾黍不获君何食?愿为忠臣安可得?  ——禾黍不收君子你吃什么 想当忠臣(立功升官)又怎么能行(饿死了}
思子良臣,良臣诚可思:       ——思念你们忠臣良将,我真诚地怀念
朝行出攻,暮不夜归。        ——清早出去攻打 夜晚没有归营

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-11-9 17:35:42 | 显示全部楼层
普及古诗阅读。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-11-11 05:31:20 | 显示全部楼层
yds 发表于 2018-11-9 17:35
普及古诗阅读。

古人的情结,仍令今人感动。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-11-30 13:01:37 | 显示全部楼层
yds 发表于 2018-11-9 17:35
普及古诗阅读。

这首诗很感动人 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-12-1 10:52:44 | 显示全部楼层
感谢分享!周末愉快!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-12-30 15:30:51 | 显示全部楼层
多梦的江南 发表于 2018-12-1 10:52
感谢分享!周末愉快!

一首好诗  流传千古
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2019-1-25 08:07:24 | 显示全部楼层
张玉杰 发表于 2018-11-6 14:00
耐读作品,收益。

《战成南》   古代反战题材
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2019-1-26 21:07:32 | 显示全部楼层
木荆花 发表于 2019-1-25 08:07
《战成南》   古代反战题材

介绍几本好书 学习优秀诗歌的语言     
                              鲁山

  除了“唐诗宋词”以外,我向大家介绍几本书:首推唐璜(穆旦译)、鲁斯塔姆与苏赫拉布(潘庆舲译)、罗兰之歌、刘征的寓言诗、柯岩的儿童诗。这些书应该再版却不再版,都是我们可贵的精神财富。老诗人名录:沙白 王辽生 艾青 公刘 木斧 流沙河 曾卓 雁翼 白桦 叶文福 顾工 田间 刘征 公木等。

  孔夫子搜索很方便,只要输入诗人的名字,就有他们的书。书很便宜,都几块钱。
  比如:朱先树的诗评《中国当代抒情短诗赏析》
  比如:牛汉有诗集《彩色生活》《温泉》《海上蝴蝶》《蚯蚓和羽毛》《沉默的悬崖》《牛汉抒情诗选》,散文集《滹沱河和我》《萤火集》,诗论集《学诗手记》《梦游人说诗》等。
  比如:朱先树的诗评《中国当代抒情短诗赏析》
  老诗人的作品没有再版,可是孔夫子旧书网上有,不妨买几本学习。叶文福的书请找他的新浪可以买到。
  为什么介绍这几本呢?因为语言特别好。穆旦所译“唐璜”,不但忠实于拜伦原作,而且简直是原作基础上的再创作,国内没有比他更好的译文了,您看了便知。
  我这里有潘庆舲翻译的薄薄的“鲁斯塔姆与苏赫拉布”、和厚厚的张鴻年翻译的“列王记”全本。“列王记”读起来啃啃巴巴不顺口,是直译而非意译,语言不美,所以我不介绍它。潘自小贫苦,自学成才,精通几国语言,“鲁斯塔姆与苏赫拉布”获得波斯文学奖,语言特别优美流畅,说几句您听听:  

  假若真理在你心里燃烧,
  智慧将在默默里对你照耀、

  他写洞房之夜:
  甘露啊一阵比一阵甘美,
  蔷薇的嫩蕾连夜开放。
 
  当然这也归功于菲尔多西的原创。由此可见语言的好赖决定读者的喜好。

  至于“罗兰之歌”,战斗场面夸张,情节吊人心弦,曾被吟游歌人世代传唱。在传唱之时,我想这种夸张一定会引起一阵阵惊叫与喝彩。那里有中世纪“理还乱”的战争起因以及基督教与伊斯兰教精彩的对骂,现在仍然延续着这种对骂对打。节录几句:

  这是一场惊心动魄的混战,
  罗兰伯爵没有落在后面,
  他用枪刺,十五个回合枪就稀烂,
  他拔出亮晃晃的杜伦达宝剑,
  与切奴泊交战,他打破敌人头盔,
  上面红宝石璀璨,砍到他的头,
  砍过他的眼睛和整个脸,
  砍开他的白铠,虽然锁甲紧严,
  砍开他的肚腹一直到金镶的马鞍,
  宝剑又下来把马身砍断。。。

  杀敌好夸张呀。
  诗里也有友谊、忠诚之类,都建立在莫衷一是的道德——狭隘的民族主义宗教主义的前提上,虽然悲壮感人,但是我们只能把它当做古代战争的“音像”来观赏,观赏古人的愚昧、贪婪、野蛮、他们把打仗当成光荣——毫不客气地把杀人、抢 掠,当做致富的道路咧......
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备12024093号  京公网安备11010802012801 )

GMT+8, 2019-2-24 05:08 , Processed in 0.096055 second(s), 43 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表