本帖最后由 木樨黄谷 于 2021-7-31 09:22 编辑
2018-2019断断续续翻译过“中诗简牍”短诗34首(如下列表)。今打算汇总成集自费出版
该书基于诗歌公号“诗之光”短诗选译项目,已有60首,在美国出版,由北京未名星际传媒(Bright Nova Media,公号同名)策划。该书双号:国际标准书号(ISBN978-1-68372-381-3)+美国国会图书馆备案号(LCCN2021944180),LCCN可以确保图书在美国实体书店出售后被其他图书机构检索并收藏,享有美国国会图书馆专属备案网页,也是后续被世界图书馆联盟入库的依据。本人主编、翻译并在美国出版的图书被国会图书馆备案的图书有:
《诗之光》https://lccn.loc.gov/2021944180《喊太阳》https://lccn.loc.gov/2021935110
《梧桐树》https://lccn.loc.gov/2021931824
《冰敲火》https://lccn.loc.gov/2021940892
《故乡月》https://lccn.loc.gov/2021941803
这些链接都是美国国会图书馆网页,需要番羽出去才能打开。下面是本书编录截图
图书出版后在全球发售,是“直接摆在欧美图书货架上”的出版项目,亚马逊30个国家和地区全线铺展,全球最大零售书店巴恩诺布、英国book depository、Abebooks、ebay等主流图书网站全线发售。上述四本书可以用ISBN直接搜索亚马逊查看情况。
发布本帖是想通告我选译过的作者,因为本人自费出版,恕无样书,作者可跟帖登记是否购买,一切自愿,按认购情况印刷,每册100元包邮。如果不同意收录到本书出版,也请在8月1日前跟帖拒绝收入。
主编简介:
木樨颜,本名颜海峰,男,曲阜人,常用笔名木樨颜、木樨黄谷、水中山,民盟盟员,北京外国语大学外国文学研究所博士研究生,山东政法学院副教授,山东省作家协会会员、英国比较文学研究会(BCLA)会员。同时担任中国比较文明学会理事、中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会理事、《国际诗歌翻译》季刊客座总编、双语诗刊《诗殿堂》翻译执行主编、美国学术期刊《商务翻译》副主编等职。著有个人诗集《一页水山》《残忍月光》,译诗集《乡村往事》《生命》《梧桐树》《喊出太阳》《平原善辞》《空房子》《冰与火的对话》《徐春芳诗选》《神游》等及编著《中国古典诗歌精选精译》、“诗歌中的多语娄德平”丛书等30余种,曾获2016年第四届中国当代诗歌奖翻译奖、美丽中国世界华文诗歌大奖赛银奖、东西方艺术家协会杰出贡献奖等。
诗名 | 作者 | 孤独 | 剑方 | 纸老虎 | 胡明珍 | 沙尘暴 | 张占平 | 坟 | 张占平 | 风过湖面 | 张占平 | 跳黄河 | 王凤飞 | 左撇子 | 王凤飞 | 慈悲为怀 | 王凤飞 |
| | 背篓 | 王子全 | 桥 | 一叶之秋 | 红水桶 | 非聆 | 数星星 | 车行 |
| |
| | 赋 | 极简书 | 稻草人 | 乐山船公 | 诗意的模仿 | 草屋 | 安全系数 | 草屋 | 太阳种 | 姜维彬 | 山村新教师 | 黄前 | 片阙之语 | 木闲闲 | 太平门 | 木闲闲 | 少女艾米莉 | 叶开 | 入冬手册 | 汉然 | 活着 | 宫白云 | 乡愁 | 小雪人 | 遇见 | 白公智 | 考古 | 白公智 | 隐身 | 白公智 | 只要一想起北方 | 随缘居士 | 憾 | 木行之 | 离恨 | 木行之 | 慢慢消失的村庄 | 黑朗 | 一夜大雪 | 春暖水 | 寂寞 | 若颜 |
|