请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

 找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

作者 回复/查看 最后发表
隐藏置顶帖 预览 【中诗简牍】2024年3月份征稿  ...23456..7 小雪人 实名认证 2024-3-1 70810 林木~ 1 小时前
隐藏置顶帖 预览 【现代诗歌】编辑值班专帖2024.3.1日起  ...23456..7 陈敬良 实名认证 2024-3-1 62417 缱绻 7 小时前
隐藏置顶帖 预览 中诗网校园文学版【同题小诗赛】第69期作品征集  ...2 gaozi 2024-3-1 19383 时光深处 昨天 14:28
隐藏置顶帖 预览 校园文学第六十八期同题喜报 精华1 New 秦志良 实名认证 5 天前 454 山峰磊 昨天 05:55
隐藏置顶帖 预览 中诗论坛【现代诗歌】2024年3月精华作品专帖 徐一川 2024-3-1 7379 冯歌 6 天前
隐藏置顶帖 预览 中诗论坛【现代诗歌】原创诗赛第46期(2024.3.1~3.20)  ...23456..8 徐一川 2024-2-29 1371068 徐一川 2024-3-21 17:42
隐藏置顶帖 预览 【中诗简牍】2024年2月卷(总第141卷)《亮出你的独特性》| 小雪人 实名认证 2024-3-10 5228 三点的海 2024-3-12 19:24
隐藏置顶帖 预览 中诗论坛【现代诗歌】2024年元月精华作品专帖 精华1 徐一川 2023-12-31 91022 古不为 2024-3-4 11:48
隐藏置顶帖 预览 中诗论坛【现代诗歌】2024年2月精华作品专帖 徐一川 2024-2-12 7451 徐一川 2024-3-3 22:19
隐藏置顶帖 预览 校园文学第六十七期同题喜报 精华1 秦志良 实名认证 2024-2-8 5251 息羽 2024-2-27 11:17
隐藏置顶帖 预览 重译《英诗金库》汇总 精华3 宛城卧龙 实名认证 2021-12-30 02541 宛城卧龙 2021-12-30 22:52
隐藏置顶帖 预览 《中诗翻译》栏目汇总 宛城卧龙 实名认证 2021-12-16 02575 宛城卧龙 2021-12-16 21:40
  版块主题   
预览 英 诗《 Love's Secret 》汉 译《 爱 的 秘 密 》 New 李世纯译作 8 小时前 04 李世纯译作 8 小时前
预览 中 诗《 我 是 老 果 树 》英 译《 I'm an old fruit tree 》 New 李世纯译作 8 小时前 03 李世纯译作 8 小时前
预览 【 浣 溪 纱 】- 不 惑 妹 - 英 译《 A Wise Sister 》 New 李世纯译作 8 小时前 04 李世纯译作 8 小时前
预览 英 诗 汉 译 《 名 人 箴 言(五 则)》 New 李世纯译作 昨天 13:49 07 李世纯译作 昨天 13:49
预览 英 诗 汉 译 《 名 人 箴 言(两 则)》 New 李世纯译作 昨天 13:46 07 李世纯译作 昨天 13:46
预览 英 诗 汉 译 《 名 人 箴 言(三 则)》 New 李世纯译作 昨天 13:44 07 李世纯译作 昨天 13:44
预览 英 诗《 Did You Never Know? 》汉 译《 你 会 不 知 道? 》 New 李世纯译作 前天 09:40 09 李世纯译作 前天 09:40
预览 英 诗《 The More Loving One 》汉 译《 更 尽 一 分 爱 》 New 李世纯译作 前天 09:35 04 李世纯译作 前天 09:35
预览 英 诗《 To be, or not to be 》汉 译《 抑 或 是 否 ... ...?》 New 李世纯译作 前天 09:26 07 李世纯译作 前天 09:26
预览 英 诗《 Summer for thee, grant I may be 》汉 译《 答 应 我——你 的 夏 》 New 李世纯译作 前天 09:24 08 李世纯译作 前天 09:24
预览 中俄友谊之歌(歌词二首) New 赵良田 3 天前 113 李世纯译作 前天 09:19
预览 中 诗《 不 明 依 旧(2)》英 译《 None the wiser(2)》 New 李世纯译作 5 天前 015 李世纯译作 5 天前
预览 中 诗《 不 明 依 旧(1)》英 译《 None the wiser(1)》 New 李世纯译作 5 天前 010 李世纯译作 5 天前
预览 中 诗《 春 日 》英 译《 Spring 》 New 李世纯译作 5 天前 011 李世纯译作 5 天前
预览 《英诗同题翻译》第66期译文征集 New charlieyzr961 实名认证 6 天前 077 charlieyzr961 6 天前
预览 英 诗《 I would not paint a picture 》汉 译《 一 幅 画,不 想 画 》 New 李世纯译作 6 天前 05 李世纯译作 6 天前
预览 谈翻译中文古诗 New 方壶斋 6 天前 120 李世纯译作 6 天前
预览 锁麟囊,春秋亭外 New 方壶斋 6 天前 08 方壶斋 6 天前
预览 《 世 界 名 诗 经 典 - 译 界 亵 渎 百 年 》——原 著 / 李世纯 - 中国 长春  ...2 李世纯译作 2024-1-9 13211 李世纯译作 7 天前
预览 英 诗《 Under the Light, yet under 》汉 译《 ? 在 光 ? 下 面 》 李世纯译作 7 天前 07 李世纯译作 7 天前
预览 汉诗英译形式杂谈 新人帖 方壶斋 2024-3-21 119 李世纯译作 2024-3-21 09:52
预览 《 华语译界 烂尾工程 可否就地 一键归零?(第三卷)》——原 著 / 李世纯 - 中国 李世纯译作 2024-2-29 376 李世纯译作 2024-3-21 09:11
预览 中 诗《 梦 与 诗(1)也 是 微 云(2)》英 译 李世纯译作 2024-3-20 011 李世纯译作 2024-3-20 14:08
预览 英 诗 汉 译 《 名 人 箴 言(五 则)》 李世纯译作 2024-3-20 07 李世纯译作 2024-3-20 14:04
预览 《 昔 时 高 深 哲 学 院 名 人 信 笔 吟 诗 坛 》——原 著 / 李世纯 - 中国 长春 李世纯译作 2024-3-7 356 李世纯译作 2024-3-20 10:28
预览 京都元夕(元好问) 日有所诗 2024-3-19 011 日有所诗 2024-3-19 17:35
预览 中 诗《 悼 杨 铨 》英 译《 Mourning for Yang Quan 》 李世纯译作 2024-3-19 09 李世纯译作 2024-3-19 16:34
预览 英诗同题翻译第65期The Self-Unseeing  charlieyzr961 实名认证 2024-2-28 039 charlieyzr961 2024-3-19 15:23
下一页 »

快速发帖

还可输入 80 个字符
您需要登录后才可以发帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-3-29 18:45 , Processed in 0.066540 second(s), 13 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

返回顶部 返回版块