找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1111|回复: 0

日本昭和名曲「恋人よ」中文版 译配 冉瑞峡

[复制链接]
发表于 2022-1-16 17:29:09 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
日本经典歌曲「恋人よ」中文版
《恋人啊》
词曲:五轮真弓
翻译:冉瑞峡
配歌:冉瑞峡

枯叶散る夕暮れは
来る日の寒さを物語り
雨に壊れたベンチには
愛をささやく歌もない
恋人よ そばにいて
こごえる私のそばにいてよ
そして一言この别れ話が
冗談だよと笑ってほしい

砂利路を駆け足で
マラソン人が行き過ぎる
まるで忘却のぞむように
止まる私を誘っている
恋人よ さようなら
季節はめぐってくるけど
あの日の二人 宵の流れ星
光っては消える無情の夢よ
恋人よ そばにいて
こごえる私のそばにいてよ
そして一言この别れ話が
冗談だよと笑ってほしい

《恋人啊》

黄昏临近 落叶飘零
无声地述说着明日寒冷
被雨水侵蚀的长椅上
没了往日爱情缠绵低语
回来吧 心上人
冻僵的我 心依然未关闭那扇门
哪怕只说句话 我也宁愿相信
所谓分手是玩笑 是在寻开心

枯草丛的碎石路上
神态轻盈跑马拉松的人
仿佛在挥手向我示意
何不放下包袱迈步前行
再见了 心上人
时光巡回 虽又到了那个季节
记得那个晚上 俩一起看流星
美丽亮光稍纵即逝若无情的梦
回来吧 心上人
冻僵的我 心依然未关闭那扇门
哪怕只说句话 我也宁愿相信
所谓分手是玩笑 是在寻开心

2022.1.10.
https://kg3.qq.com/node/4H1sd5WPL5/play_v2?s=LOesmrL9IhmdrLDS&shareuid=6a999d812d2f328b3c&topsource=a0_pn201001006_z11_u840482508_l1_t1642325293__&chain_share_id=vkf27srw5r0AkZp6UAYLNtrzl6ZKQkpaP2kFfHPGafE&pageId=details_of_creations

欲听《恋人啊》中文版的友友请于「全民开歌」APP搜索栏里输入“冉瑞峡”即可索得并能鉴赏更多中日文对译歌曲。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-4-25 08:12 , Processed in 0.073227 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表