苦海译诗:米沃什《忘记》
Forget
By Czeslaw Milosz
Forget the suffering
You caused others.
Forget the suffering
Others caused you.
The waters run and run,
Springs sparkle and are done,
You walk the earth you are forgetting.
Sometimes you hear a distant refrain.
What does it mean, you ask, who is singing?
A childlike sun grows warm.
A grandson and a great-grandson are born.
You are led by the hand once again.
The names of the rivers remain with you.
How endless those rivers seem!
Your fields lie fallow,
The city towers are not as they were.
You stand at the threshold mute.
忘记
诗/米沃什 译/苦海
忘记你给别人带去的忧伤痛苦吧
忘记别人给你带来的忧伤痛苦吧
海水无穷无尽,无止无休翻腾
喷泉,银光闪闪,而昙花一现
你徘徊在你正在忘记的大地上
不时,你听到一首天涯海角的终曲
它意味着什么?你问,谁在唱它?
一轮天真烂漫的朝阳渐渐变得温暖
正午的烈日和黄昏的夕阳随后降临
你周而复始被那时间之手带领引导
那些河流的名字依然和你形影不离
那些河流不言而喻是多么滔滔不断
你耕耘的田野,呈现出荒芜的土地
城市的钟楼,时过境迁,面目全非
你肃立在门口,一言不发,万籁俱寂。
作者简介:苦海,原名周平,高中英语教师,黑龙江省作家协会会员,1985年毕业于黑龙江省呼兰师范专科学校英语专业,诗歌发表于《诗林》《诗潮》《诗选刊》《中国校园文学》《诗收获》《山东文学》《时代文学》《草原》《北方文学》《南叶》《奔流》《中学生百科.大语文》《作家天地》《五台山》《金沙江文艺》《百花》《金色时代》《剑南文学》《三角洲》《海中洲》《金银滩》《莲花山》《乌鞘岭》《东渡》等百余种刊物;诗歌《拾大豆的农民和写诗的诗人》入选《中国诗歌网》每日好诗235期;作品入选《大风.十年诗选》《当代诗词三百首赏析》《中国当代乡愁诗精选》《新时代.我们与你在一起》等选本。
微信:18045691985
|