找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1828|回复: 7

[汉英新诗] 我的属相

  [复制链接]
发表于 2009-1-8 09:17:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 03:46 编辑

<P>I Belong to One of the Twelve Animals</P>
<P> </P>
<P> A handful of grain bits </P>
<P>I also peck the kindness of the earth</P>
<P> The heavens disgorge the red sun </P>
<P>I certainly sing loudly with wings fanning</P>
<P> Wind and rain sweep across a gloomy sky</P>
<P> I cry to sing the sunshine as usual </P>
<P>I belong to the image of my motherland’s domain</P>
<P> While I’m singing Yangtzi River and Huanghe River </P>
<P>The earth is reveling the eastern romantic charm </P>
<P> </P>
<P>我 的 属 相</P>
<P> </P>
<P> 一把碎米</P>
<P>我也啄食大地的恩情</P>
<P>天吐红日</P>
<P>我当然拍翅高歌</P>
<P>风雨如晦</P>
<P>我照样啼唱光明</P>
<P>我属于祖国的版图相啊</P>
<P>当我引吭长江 黄河</P>
<P>地球就沉醉这东方神韵 </P>
<P>2006.12.10上午11:20</P>

回复

使用道具 举报

发表于 2009-1-8 18:06:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 03:46 编辑

精悍,而有味道。问好!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-8 18:15:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 03:46 编辑

写的不错,欣赏

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-8 21:26:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 03:46 编辑

感谢两位诗兄的鼓励啊!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-8 21:35:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 03:46 编辑

I cry and sing the sunshine as usual
是否改为:I   cry   to  sing   the   bright   as   usual
I thought that English poem is inferior to the Chinese written language the splendor

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-8 22:04:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 03:46 编辑

感谢! 接受一个词.

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-10 13:09:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 03:46 编辑

意味深长!:rose

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-11 19:40:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 03:46 编辑

谢情长的赏读和鼓励!

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 07:34 , Processed in 0.097301 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表