找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 436|回复: 2

【俄罗斯诗坛同传】《臭山槐典礼》B.H.西林克斯

[复制链接]
发表于 2022-11-25 11:19:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 金沙文字 于 2022-11-27 08:04 编辑


Рябиновый обряд臭山槐典礼
Виктор Никифоров Сиринкс诗:B.H.西林克斯
译:金沙文字
Ноябрь露月
уж наступил...降临...
Вновь波罗的
Болдинская之秋
Осень再一次
проходит
стороной...收...
В низинах在露月的
ноября洼地
осенняя заря秋日晨曦
наряд
багряный“紫蟒”
сбросит抛弃
и осень也必将
завершит终结
рябиновый臭山槐
обряд.典礼
注解:
臭山槐:红果臭山槐,梓树,俗称山槐豆,别名花楸。
露月:阴历十月,对应阳历十一月。
波罗的之秋:指普希金最高产的创作季(1830年)。   
紫蟒:蟒袍,古代官员礼服。
Первая Болдинская осень— наиболее продуктивная творческая пора в жизни А. С. Пушкина.




回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2022-11-25 11:20:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 金沙文字 于 2022-11-27 07:56 编辑

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2022-11-27 08:24:03 | 显示全部楼层

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 16:37 , Processed in 0.083609 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表