找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1461|回复: 2

【俄译中】 彼得?大卫朵夫 (组诗)《鲜艳的丁香 心酸的泪》 译\金沙文字

  [复制链接]
发表于 2009-3-12 21:03:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 02:32 编辑

КРАСНАЯ ГВОЗДИКА - ГОРЬКАЯ СЛЕЗА
鲜艳的丁香 心酸的泪
Снова настигает 又一个五月来临
нас начало мая.我们无法脱身
Соберемся, будем 一家人即将聚会
за Победу пить.要为胜利日 干上一杯
И о том, что наша 虽说如今
жизнь теперь другая, 我们的生活 完全变了形
я хотел бы с папой 但我还是想找爸爸
тихо говорить.促膝谈心
В день Победы мама 妈妈像往年一样
купит, как и раньше要去买
красные гвоздики –节日的礼品——
праздничный букет. 一束鲜艳的丁香花
Но сегодня папу 可如今
не тревожат раны.枪伤 已不再折磨爸爸了
Третий праздник папы 打从第三个胜利日到如今
с нами больше нет.爸爸已没再跟我们一起过节
(待续2/8)

回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-12 23:58:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 02:32 编辑

认真读过
期待下面的。。。。。。。。。。。。。。。。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-14 08:23:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 02:32 编辑

前面叙述性语言无诗意,最后一句出诗意了。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 05:46 , Processed in 0.087758 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表