本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:58 编辑
《莲花净界》
文/玉车长弓
看到那只鸽子 我的心情好了起来
我要向那只鸽子学习 何况
我已经摸过白马寺寺门两侧的白马
我已经摸过一个孕育了几百年的石桃
我已经摸过一只背驮碑文的长寿龟
我已经摸过一尊飘着印度香的铁制的香炉
它们因时光的汗液泛着隐秘的深邃之光
现在 我要像那只鸽子一样悠然闲雅地走
在这些刻有莲花的青石板上 平坦
像我梦中的路面 我要一步一块地走
步步生莲 步步闻香
---------------------------------
В ЧИСТОМ МИРЕ ЛОТОСА
Автор/Юйчэ Чангун
Понаблюдал за тем голубем,расположение духа изменилось к лучшему
Я должен учиться у того голубя,тем более
Я уже погладил тех белых каменных лошадей,стоящих у вороты
Я уже погладил тот каменный персик,созревающий сотни лет
Я уже погладил ту каменную черепаху,везущую стелу с надписью
Я уже погладил железную курильницу,из которой распространяет садаловая дыма
Она сверкает глубоким светом от исторического пота
Сейчас мне хочется бродить благодушно как тот голубь
На этих синих мраморах,вырезанных с лотосом
Они ровные как на дорожке в моём сне.Каждый шаг на каждом камне
Каждый шаг—рацветает.Каждый шаг—чувствую садаловый
|