找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1533|回复: 4

香樟树下【双语请砸】

  [复制链接]
发表于 2009-8-12 12:58:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:18 编辑

         嘉木
大多数时候
我都是等花絮飘落
即便,在香樟树下
苦等了你一百年


我等你,是为了
日暮能在山头沉沦
伸出你的手,覆盖我
一夕酣醉的春


虽然,寂寞踩踏的桥墩
在路的那一边,折下
你徘徊不前的等候,我也会
倚在季风中死去


只怕你,怕你在夜梦里
跟随我的呼吸
移去我,我诵读
香樟树跳舞的声音


为此,我还是
忘了你是怎么离去的。
你的不舍,有多少分是我的;
改变我一生的心肠;
爱你,我有多爱你, 美丽的香樟!


在飞花迂回写下
我想对你说的话
我一个人,闯进寂寞的角落
我害怕,妖艳的玫瑰刺伤我


哪怕,我已不记得
你的香,像琥珀般的
胴体。朴素的你
还是会像去年一样,飞花。


火炬是照亮了的
从天荒到地老
从地坛到天坛
我改写了来时的思想
悄然把你种在我的纸上


麦苗是纯洁的
土壤是干净的
红叶是明亮的
我曾对你说,该有
多少等候,一直在我的步伐
徘徊。

2009-3-24
.......................................................................   
Under The Spicy Camphor Tree
            By Garmo
Frequently
I waited flowers that falling lightly
Under the spicy camphor tree

Even if for a centenary for you i have waited bitterly

I wait you
For the eventide will be on the mountain sinking
And stretched your hand
To cover my overnight drunk spring


Over the bridge fulled loneliness though
Beside a turning of the road
There's your lingering waiting
Yet i will also be in season wind dying


Only i fear,i fear you
In my dream follow my breath
And remove my voice
When i chanting their dance


Consequently
I should forget you how to leave
Unwilling to part how much you miss me
Changed my heart for life to love

Love you,i love you so deeply,my beautiful tree

Under the flying flower
I have written
what i want to tell you
Rushed alone into a lonely corner
That coquettish rose will stab me i fear

Even if i have forgotten your scent
That is like a amber body
You are still plain

As flying as flowers of last year

The torches are lit
From the deserted heaven to the olden earth

From Temple of Earth to Heaven's
I rewrote my former mind
Let you live quietly in my line


The wheat is virgin
The soil is clean
The red leaves are bright
Ever i told you
How many times

I'm all along roaming to watch you
                  2009年08月09日

回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-12 14:40:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:18 编辑

我改写了来时的思想
悄然把你种在我的纸上
------------------喜欢的句子,耐读

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-13 15:08:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:18 编辑

选择几个轻轻砸即可吧。
waited flowers ???------------------ waited for flowers?
I fear,I fear you???
另:时态有点乱。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-14 07:33:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:18 编辑

先读了汉语诗,比较灵动。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-8-14 10:49:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 21:18 编辑
原帖由 晓荷残梦 于 2009-8-13 15:08:00 发表
选择几个轻轻砸即可吧。
waited flowers ???------------------ waited for flowers?
I fear,I fear you???
另:时态有点乱。

1.you are right 为了简洁个人省去了for
waited for flowers to fall ?
2.i fear you,我也有点纳闷,提点意见
谢谢多砸,我倒高兴

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 19:25 , Processed in 0.078112 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表