找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1028|回复: 5

无心剑英译【烦忧_戴望舒】

  [复制链接]
发表于 2009-11-8 13:57:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 18:44 编辑

烦忧
   
Worry
   
戴望舒
   
by Dai Wangshu
   
说是寂寞的秋的清愁,
说是辽远的海的相思。
假如有人问我的烦忧,
我不敢说出你的名字。
   
it may be grief of the autumn lonely
it may be yearning of the sea boundless
if someone asks about my worry

I dare not say your name but keep soundless
   
我不敢说出你的名字,
假如有人问我的烦忧:
说是辽远的海的相思,
说是寂寞的秋的清愁。
  
I dare not say your name but keep soundless
if someone asks about my worry
it may be yearning of the sea boundless
it may be grief of the autumn lonely
   
译于2009年11月8日。


回复

使用道具 举报

发表于 2009-11-8 14:07:00 | 显示全部楼层

回复 1# 无心剑 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 18:44 编辑

nice shot :D
btw, the last word was mispelt:)

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-8 14:15:00 | 显示全部楼层

回复 2# 天路客 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 18:44 编辑

谢谢天路兄,已改正最后一个词的拼写错误。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-8 15:51:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 18:44 编辑

现在看来,如果谁再学戴兄把诗句反向重复一遍,肯定发不出来。当时是新意,现在是无聊。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-11-8 15:57:00 | 显示全部楼层

回复 4# 周道模 的帖子

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 18:44 编辑

一次香,二次臭。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-8 23:18:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 18:44 编辑

烦忧啊!问好楼主

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-17 15:40 , Processed in 0.084851 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表