本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:21 编辑
柠檬酸
Sour Lemon
李恩恩
by Li Enen
忆昔昔日新浪逢,
惊鸿掠影中,
爱煞情浓。
爱煞情浓,
欲结白首月下盟。
I still recall we once met on the Internet,
Though short flashes we could get,
We fell in such a deep love.
We fell in such a deep love,
The oath of undying love was to be set.
抛却相思心也空,
无计寻春梦,
悲喜随风。
悲喜随风,
相见只与路人同!
Our hearts are emptied as yearning thrown away,
To seek spring dreams we can find no way,
Grief and joy are gone with the wind.
Grief and joy are gone with the wind,
In reunion we are strangers with nothing to say!
译于2009年12月14日。
=====================
参考【铁冰译本】
A Lemon So Sour
Words by Enen Lee
Still remember in the virtual world they once met,
Weaving with flashing fragments a sweet net
In fondness so fair and dear.
In fondness so fair and dear
An oath of life-long companion was almost set.
Unloaded from yearning, their hearts are blank again,
Seeking spring dreams of the past all in vain,
Since grief and joy both gone as wind.
Since grief and joy both gone as wind,
Nothing have they left, while two strange faces remain!
|