找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1035|回复: 2

【英汉双语】8、《花开花谢一场梦》

[复制链接]
发表于 2010-9-10 07:15:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:49 编辑

Like a wild flower in the valley,
I blossom and wither in silence.
Though solitary on the journey,
I weave a dream with patience.
Written on December 25, 2008
【拙译】
野花生幽谷,
荣枯自悄然。
旅途纵孤独,
织梦意翩跹。
【铁译】
野花在幽谷,
悄然一荣枯。
素心犹织梦,
悠悠忘孤途。

回复

使用道具 举报

发表于 2010-9-10 12:06:21 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:49 编辑

铁译更胜一筹

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-10 13:41:19 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:49 编辑

的确如此!
   

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-16 17:27 , Processed in 0.083352 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表