找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 834|回复: 2

【英汉双语】11、《留名》

[复制链接]
发表于 2010-9-13 06:40:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:46 编辑

He devotes to a cause sublime,
Regardless of wealth and fame.
The great cause conquers time,
History forever keeps his name.
Written on February 2, 2009
献身伟业,
不计名利。
征服时间,
永垂青史。
译于2010年7月21日。

回复

使用道具 举报

发表于 2010-9-13 08:45:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:46 编辑

这个中文我不敢同意,好像壁挂。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-13 09:58:28 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 04:46 编辑

呵呵,的确翻译得糟糕!
   

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-16 17:35 , Processed in 0.093895 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表