找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1940|回复: 1

【文摘】日本塚本邦雄短歌选译

[复制链接]
发表于 2010-10-9 22:53:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 03:28 编辑

【译者简介】金中,诗人,围棋五段(1990年),东京外国语大学文学博士,现任教于西安交通大学。著有《金中博士留日诗词集》(陕西人民出版社2009年版)三部《与君相爱五千年》《青春现在进行时》《请君贴近我心房》。
塚本邦雄短歌选译
金中  
短歌是以“57577”音表达的日本传统诗歌。
塚本邦雄(1920-2005)为日本当代最具代表的短歌诗人,日本现代短歌的创始者和集大成者。短歌集有《水葬物语》《装饰乐句》《日本人灵歌》《水银传说》《绿色研究》《感幻乐》《星餐图》《天变之书》等多部。他以渊博的学识、冷峻的笔调、新颖奇拔的意象,创造了无数斑驳绚烂的幻想世界。主要表现对战争的控诉以及对现代社会的辛辣讽刺。本文从其浩如汪洋的短歌作品中,谨选出16首公认的经典之作进行翻译。我们能够透过作品貌似残酷的表面,感受到隐藏其后的一颗深情滚烫的内心。
春の夜の夢ばかりなる枕頭にあっあかねさす召集令状
在那尽生
春夜梦的
枕边,
啊!鲜红的
召集令状
译者注:召集令状,日本二战期间的征兵通知书,以红纸制成。
リラの花踏みてゆく靴?靴  明日は戰火の街をゆきかへり來じ
践踏紫丁香而去的
靴子、靴子……
明天也许将不会
从那战火蔓延的
街市中返回
戰爭のたびに砂鐡をしたたらす暗き乳房のために禱るも
为了那每当战争,
就滴挤出
铁矿砂的
阴暗的乳房
祈祷
驛長愕くなかれ睦月の無蓋貨車處女(をとめ)ひしめきはこばるるとも
站长,你用不着惊慌!
即便在正月
少女被满满地
装运在
敞篷货车之上
銀木犀こぼるるあたり君がゆき彼がゆきわれは行かぬ戰争(いくさ)が
银桂盛开的地方
有你去了
他去了……
我不去的
战争
突風に生卵割れかつてかく撃ちぬかれたる兵士の眼
被突起的狂风
摔碎的生鸡蛋……
曾经就象这样
被击穿的
士兵的眼睛
死者なれば君等は若くいつの日も重裝の汗したたる兵士
因为你们是死者
所以你们永远年轻,
永远是背着
沉重的行装
汗流浃背的士兵
海底に夜ごとしづかに溶けゐつつあらむ。航空母艦も火夫も
想必海底的
每个夜晚
都在静静地溶化,
不管是航空母舰
还是火夫
水にふる雪
火のうへに散る百日紅(さるすべり)
わがために死ぬは眉濃き乳兄弟
飞降到水中的雪花
散落到火焰上的
百日红……
为我而死的
是浓眉的奶兄弟
革命歌作詞家に凭りかかられてすこしづつ液化してゆくピアノ
受到革命歌曲
词作家的偎靠,
钢琴
一点点地
液化了下去……
日本脱出したし  皇帝ペンギンも皇帝ペンギン飼育係りも
都想逃离日本!
不管是
帝企鹅
还是帝企鹅的
饲养员
译者注:“帝企鹅”暗喻天皇,“帝企鹅的饲养员”象征日本国民。

湖水あふるるごとき音して隣室の青年が春夜髪あらひゐる
发出宛如
湖水涨溢般的声音,
邻室的青年
在春夜里
洗沐着鬓发
孔子に随ふ處女(をとめ)ありしや  心冷え牛乳(ちち)を晩夏の水もて淡(うす)む
有追随
孔子的少女吗?
我心冷了
用暮夏的凉水
冲淡了牛奶
五月来る硝子のかなた森閑と嬰児みなころされたるみどり
五月来了,
玻璃那边是一片
寂静的
婴儿遭全屠时的
绿色
译者注:据《圣经》记载,希律王为除去刚降生的耶稣,下令杀死境内所有两岁之下的男婴。
掌(てのひら)の釘の孔もてみづからをイエスは支ふ  風の雁来紅(かまつか)
以掌中的钉孔
耶稣
支撑着自己……
风中摇曳的
雁来红
馬を洗はば馬のたましひ冱ゆるまで人戀はば人あやむるこころ
如果你洗一匹马
那就洗到
连其灵魂都清澈的程度;
如果你爱上一个人
那就爱到甚至要杀害伊的地步  


回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-9 23:03:14 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 03:28 编辑

很淡,如水,如微型散文。也不知道是因为翻译的原因。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-9-28 09:33 , Processed in 0.106748 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表