找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 844|回复: 4

【汉英双语】48、《游玉兰山》

[复制链接]
发表于 2010-10-20 10:03:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 02:53 编辑

游玉兰山
The Tour on Mount Magnolia
(一)
破晓开东窗,喜迎旭日升。
野草送幽香,飞鸟唤友朋。
When day breaks I open the east window,
So cheerful to greet the rising sun so aglow.
The wild grass sends me delicate fragrance,
Flying birds call their fellows with joyance.
(二)
半壁悬孤树,飞瀑洒烟雨。
洗心台上坐,尘劳随风去。
Halfway up the cliff a tree hangs alone,
The waterfall scatters into a misty rain.
When I sit on the Heart-Washing Stone,
How can my earthly worry still remain!
(三)
山夜凉如水,三两信步游。
萤星遥相映,蛙鸣心更幽。
The mountain night feels cool as water,
In twos and threes we wander at leisure.
Fireflies and stars shine upon each other,
Croaks silence hearts more with pleasure.
译于2008年7月10日。

回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-21 22:07:16 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 02:53 编辑

美景啊。玉兰山在哪里哈

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-22 06:12:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 02:53 编辑

呵呵,在泸州市合江县。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-22 08:52:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 02:53 编辑

此景只应天府有啊

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-22 10:18:05 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 02:53 编辑

呵呵,天府之国,处处有美景!

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-16 12:01 , Processed in 0.088250 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表