找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1438|回复: 6

【古诗英译】《春殘》李清照

[复制链接]
发表于 2012-1-17 22:45:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 18:18 编辑

春殘何事苦思鄉,病里梳頭恨髮長。梁燕語多終日在,薔薇風細一帘香。
Why think bitterly of home in late spring?
Combing hair in sick days, I hate it long.
Swallows are on the beam all day, so talkative,
While breeze carries the scent of roses thro the screen.

回复

使用道具 举报

发表于 2012-1-17 23:43:51 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 18:18 编辑

沙发学习。隔洋问好。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-1-18 21:56:48 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 18:18 编辑

Got your hello across the ocean, haha.  thanks.

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-21 16:36:39 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 18:18 编辑

春节,是中国酿窖了千年的酒
只抿一口
就醉了华人的思乡

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-23 14:13:38 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 18:19 编辑

问海外老师好!祝新春快乐!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-23 14:16:41 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 18:19 编辑

问海外老师好!祝新春快乐!

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-1-23 21:44:20 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 18:19 编辑

thanks, the same to you.

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-9-29 01:26 , Processed in 0.092066 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表