找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1252|回复: 2

【汉英双语】4、剑

[复制链接]
发表于 2012-3-5 16:08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:33 编辑


Sword
幽谷十春秋,
清泉映古松。
何当剑出鞘,
寒锋横长空。
Ten years in serene dales have rolled by,
A clear stream mirrors the ancient pine.
When shall I wield sword across the sky
To let its sharp blade radiate cold shine?
译于2009年11月22日。
In the serene valley I've passed ten years,
Old pines are mirrored in a clear stream.
When can I draw my sword without fears?
Across the vast sky it radiates cold beam.
译于2009年2月16日。
In the dell I've spent a decade,
The stream mirrors the olden pine.
When shall I draw out my sharp blade
To pierce the sky with its cold shine?
译于2012年3月5日。

回复

使用道具 举报

发表于 2012-3-7 14:50:35 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:33 编辑

一诗三译本,无心看剑功!

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-7 15:20:59 | 显示全部楼层
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-7 17:33 编辑

一诗三译本,无心看剑功![/quote]
还请周兄多批评指教。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-9-29 03:22 , Processed in 0.074850 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表