本帖最后由 金沙文字 于 2014-6-19 21:55 编辑
Summer Rain
Quietly, meekly rain hits my sight
Soaking the sadness of the misty day
Clouds in my soul, the glaze of white
Stretch across in the distance of light gray:
Like ripples, so tender, so gentle, so shy
My cleanliness, the pure blue from my eyes
Gently breezes greens, your greens with butterflies
Quiet fragrance overwhelms surrounding nearby
I see iridescent rays sketch beyond eastern sky:
The countless colors, such a coinciding surprise
She turned around with smile, elegance in her face
Just like Spring hovers over Summer in my old river shore:
I know chrysanthemums are waiting for me with hidden lace
Neither noble, nor humble, and never wither and fall
雨中花蕊,曾映霓虹之绝美;或谢或开,灿若我生之未来。
半醒半梦,应是红尘之懵懂;无欲无求,几点温存几点羞。
---- (调寄减字木兰花)
|