本帖最后由 汤文来1 于 2018-2-28 08:45 编辑
我不愿苏醒 汤文来
故乡在我梦中延伸的根须 已经扎进肥沃的土壤 葳蕤的树木 生机勃勃的野草 松鼠在丛林树枝上攀越 斑鸠在山谷鸣叫
水稻在田里灌浆 稗草混杂 辛苦与希冀在爹娘的额头上写满 金针花顶着露珠的早晨 清澈的河流 啄食脚丫的小鱼 蜻蜓点水 蜂追蝶舞在花丛中
拥抱肉体撕裂的回声 我不愿苏醒 交叠而过的人影 爱与温馨的时刻 穿越细胞生存的极限
挣脱不了童年的时光 犬吠深巷中 鸡鸣桑树颠 咀嚼着生命的齿轮 时光的轴承永不停歇 让灵魂走向涅槃
I don't want to wake up
Tangwenlai
Home extension in my dream roots Have been stuck in a fertile soil The luxuriant trees full of vigour weeds The squirrel in the jungle tree climbing The dove in the valley.
Hybrid rice in the field of barnyardgrassgrouting Hard work and hope in the mother's foreheadfull A golden needle with a dewdrop morning A small fish pecking at the feet of a clearriver A bee chase splendor in the flowers
An echo of a torn body I don't want to wake up An overlaid figure Time of love and warmth The limit of the survival of the cells
Can't break away from childhood Barking Shenxiang crowing mulberry Britain The chewing gear of life The bearings of time never stop Let the soul go to Nirvana
|