找回密码
 立即注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2072|回复: 1

The Passionate Shepherd To His Love (No.FF008)

  [复制链接]
发表于 2008-5-23 23:20:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:57 编辑

多情牧人致情人  
---克里斯多佛?马洛

来与我共栖,作我的情人
我们来探索
山谷,果园,小山,大地
森林,险峰的种种愉悦

我们坐在岩石上
看牧人在浅溪边
放牧群羊
鸟儿啁啾着美妙的小调

我为你做个玫瑰花床
一千朵芬芳的玫瑰
一顶花冠,一件桃金娘
饰边的长裙
最美的羊羔剪下最好的毛
做成长袍
线条完美的纯金扣鞋子
为你御寒
稻草和常春藤蓓蕾的腰带
镶着珊瑚纽琥珀扣
如果这些能感动你
就来与我共栖,作我的情人
求爱的牧人载歌载舞
为了每个五月清晨的欢乐
如果这些欢乐能使你心动
就来与我共栖,作我的情人
The Passionate Shepherd To His Love   
            by Christopher Marlow
Come live with me, and be my love;
And we will all the pleasures prove
That valleys, groves, hills, fields
Woods or steepy mountain yields.
And we will sit upon the rocks,
Seeing the shepherds feed their flocks
By shallow rivers, to whose falls
Melodious birds sing madrigals.
And I will make thee beds of roses,
And a thousand fragrant posies;
A cap of flowers, and a kirtle
Embroidered all with leaves of myrtle;
A gown made of the finest wool
Which from our pretty lambs we pull;
Fair-lined slippers for the cold,
With buckles of the purest gold;
A belt of straw and ivy-buds,
With coral clasps and amber studs:
An if these pleasures may thee move,
Come live with me, and be my love.
The shepherd-swains shall dance and sing
For they delight each May morning:
If these delights thy mind may move,
Then live with me, and be my love.


回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-23 23:47:00 | 显示全部楼层

回复:The Passionate Shepherd To His Love (No.FF008)

本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:57 编辑

终于翻完了
很喜欢这首 和另一首应和诗
叫个The Nymph’s Reply To The Shepherd的
听说还有别的应和诗 我还没有见过
知道的请告知一声 谢谢

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-11-18 15:30 , Processed in 0.097877 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表