|
本帖最后由 雨荷风 于 2015-10-8 05:54 编辑
Tiger
At noon thepaper tigers roar
-- Miroslav Holub
The paper tigers roar at noon;
The sun is hot, the sun is high.
They roar in chorus, not in tune,
Their plaintive, savage hunting cry.
O, when you hear them, stop your ears
And clench your lids and bite your tongue.
The harmless paper tiger bears
Strong fascination for the young.
His forest is the busy street;
His dens the forum and the mart;
He drinks no blood, he tastes no meat:
He riddles and corrupts the heart.
But when the dusk begins to creep
From tree to tree, from door to door,
The jungle tiger wakes from sleep
And utters his authentic roar.
It bursts the night and shakes the stars
Till one breaks blazing from the sky;
Then listen! If to meet it soars
Your heart's reverberating cry,
My child, then put aside your fear:
Unbar the door and walk outside!
The real tiger waits you there;
His golden eyes shall be your guide.
And, should he spare you in his wrath,
The world and all the worlds are yours;
And should he leap thejungle path
And clasp you with his bloody jaws,
Then say, as his divine embrace
Destroys the mortal parts of you:
I too am of that royal race
Who do what we are born to do.
老虎
在中午纸老虎咆哮
-- Miroslav Holub
在中午纸老虎咆哮;
太阳热烈,高在天正中。
它们在合唱中,但没有韵调,
它们的悲哀、野蛮的捕猎的喊声。
哦,当你听到它们,阻止耳朵
钉紧你的盖子并且咬舌。
无害的纸老虎对年轻人意味着
强烈的迷幻的力量。
他的森林是繁忙的街市;
他的洞穴是广场和闹市。
他不嗜血,不肉食:
他只出谜给心,并且将它腐蚀。
但是当薄暮从
树到树,爬出来,从门和门道,
丛林老虎睡醒
发出真实的咆哮。
它爆破了夜,摇动星星
直到其中一颗从夜空惊爆;
那么听啊!如果你心的回荡的城
喊叫,碰到它咆哮,
我的孩子,害怕丢弃:
开门走出去!
真正的老虎在那里等你;
它金黄色的眼睛应为你披荆斩棘。
在盛怒中,它应放过你,
世界和多个世界属于你;
它应从丛林小径跃起
用带血的爪子抓住你。
那么可以说,当他神圣的拥抱
毁灭了你当中易朽的部分:
我同样是那荣耀种群的创造
去做要做的,为了尽我们的天分。
来源链接
|
|