找回密码
 立即注册

微信扫码登录

使用验证码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 968|回复: 11

中英文诵读|清秋时节诗/译 | 彧蛇 中文诵读|春风拂面 英...

[复制链接]
发表于 2022-10-25 21:19:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
中英文诵读||清秋时节



诗/译 | 彧蛇
中文诵读|春风拂面
英文诵读|冰是睡着的水


https://mp.weixin.qq.com/s/2jlP3L0SPqZo43UETWzY8A


独坐苍穹,你编织的梦越发厚重
一寸寸,以逐渐的萧瑟,追赶流年
一场冷雨,无情砸落多少枝叶
那层层粉碎的缤纷
却是你铺天盖地的纪念

细读月亮,时间和你
仿佛唯寂静愿意和我一起失眠
你的芬芳,杂烩了时空
无非是给来年的归月
增添一些纯粹而带有讽刺的缱绻

若是你的风姿
能在今朝独酌一地凝露
我将追随你的身影
携带一去不复返的光阴
  与无边的寂寞缠绵

不必虚设岁月静好
总有一场躲不过的风雨来临
清秋,呼唤着你的名字
我随手捡起一叶无法超越的金黄
在心底谱一曲,诗意的蔓延




The Quiet Season of Autumn
Tr. & by Shadow Snake



Sitting alone in the sky
your dream becomes truthful,
Inch by inch, bleakly catching up
with time’s tempo.
With leaves ruthlessly smashed
by the cold rain,
Shattered profusion is your
overwhelming memento.
Upon reading the moon,
time and you carefully,
It seems only silence is willing
to stay awake with me,
Your fragrance has mixed up
time and space,
Add to next season
some pure and tempting innuendo.

I will surely follow
in your footsteps,
If your charm can consume the
condensed morning dew.
Carrying the time that
is gone forever,
I am willing to linger with
boundless loneliness in lieu.
There’s no need to fake
peacefulness,
There’ll always be an inevitable
storm coming regardless.
Autumn, calling out your name,
as I picked up a leaf,
There was music deep in my heart
and poetics that grew.

回复

使用道具 举报

发表于 2022-10-26 07:29:14 | 显示全部楼层
重欣赏文声佳作!

    提读精品文声,诗坛精彩共享!

    我,虽不懂英语,却有一颗文心荡漾!

     兴奋啊,期盼已久的“文声好形式”终于在中诗朗诵版亮相!

      感谢袁大主编在此开个好头!

     敬酒!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2022-10-26 08:03:37 | 显示全部楼层
为袁大主编推荐文声佳作点赞!

   文声佳篇是有生命力的,入耳入心,百听不厌!

    欢迎师友欣赏品评留墨!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2022-10-26 12:29:20 | 显示全部楼层
又细细聆听了几遍,听进去了不能自拔!
尤其听到英语朗诵,可有"触类旁通"之感,也许是受到中文朗诵的感染而"爱屋及乌",,
太美啦,美不胜收,不易言表!
      
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2022-10-26 12:32:14 | 显示全部楼层
欢迎师友光顾中诗朗诵!
欢迎师友欣赏品评留墨!

     互动愉快!

      谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2022-10-26 13:02:13 | 显示全部楼层
独坐苍穹,你编织的梦越发厚重
一寸寸,以逐渐的萧瑟,追赶流年
一场冷雨,无情砸落多少枝叶
那层层粉碎的缤纷
却是你铺天盖地的纪念
一一一一一
   唯美的文字,意韵丰盈,倾心倾诚,,,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2022-10-26 13:09:38 | 显示全部楼层
本帖最后由 东方朔南 于 2022-10-26 13:10 编辑



细读月亮,时间和你
仿佛唯寂静愿意和我一起失眠
你的芬芳,杂烩了时空
无非是给来年的归月
增添一些纯粹而带有讽刺的缱绻
一一一一一
    温馨的浪漫,温文尔雅,,,
     华丽的想向朴实而放荡!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2022-10-26 13:15:49 | 显示全部楼层
不必虚设岁月静好
总有一场躲不过的风雨来临
清秋,呼唤着你的名字
我随手捡起一叶无法超越的金黄
在心底谱一曲,诗意的蔓延
一一一一一一
     在虚幻中寻找真实,让虚幻的美装点生活,,,
   
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2022-10-28 13:06:47 | 显示全部楼层
再读精彩,提读共享!

  欢迎欣赏双语文声佳作!

   谢谢品评留墨!

    周末愉快!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2022-10-29 19:27:49 | 显示全部楼层

再读精彩,提读共享!

  欢迎欣赏双语文声佳作!

   谢谢品评留墨!

    周六愉快!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|中诗网 ( 京ICP备:12024093号-1|京公网安备 11010502045403号 )

GMT+8, 2024-5-4 18:02 , Processed in 0.084317 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表